* Приняты Комитетом на его шестьдесят седьмой сессии (3—21 июля 2017 года).

Заключительные замечания по объединенным шестому и седьмому периодическим докладам Таиланда*

1.Комитет рассмотрел объединенные шестой и седьмой периодические доклады Таиланда (CEDAW/C/THA/6-7) на своих 1504-м и 1505-м заседаниях, состоявшихся 5 июля 2017 года (см. CEDAW/C/SR.1504 и CEDAW/C/SR.1505). Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/THA/Q/6-7, а ответы Таиланда содержатся в документе CEDAW/C/THA/Q/6-7/Add.1.

A.Введение

2.Комитет благодарит государство-участник за представление объединенных шестого и седьмого периодических докладов, выражая при этом сожаление в связи с тем, что они были представлены с пятилетним опозданием. Комитет выражает также признательность государству-участнику за письменные ответы по перечню тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой. Он приветствует возможность возобновить диалог с государством-участником через 11 лет после завершения предыдущего конструктивного диалога и выражает признательность за устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе обсуждения.

3.Комитет с удовлетворением отмечает направление государством-участником большой межведомственной делегации во главе с заместителем постоянного секретаря Министерства социального развития и общественной безопасности Напой Сеттхакорн. В состав делегации входили также представители Министерства внутренних дел, Министерства труда, Министерства образования, Министерства иностранных дел, Конституционного суда, Национальной законодательной ассамблеи, Королевской полиции Таиланда, Комитета Национальной комиссии по вопросам политики и стратегий в области улучшения положения женщин, Административного центра южных приграничных провинций, постоянного представительства Таиланда при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый после рассмотрения в 2006 году пятого периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/THA/CO/5), и в частности принятие следующих документов:

a)Закона о профилактике и решении проблемы подростковой беременности (в 2016 году);

b)Закона о гендерном равенстве (в 2015 году);

с)Закона о форме обращения к женщинам (в 2008 году);

d)Закона о борьбе с торговлей людьми (в 2008 году) и изменений к нему (в 2015 и 2017 годах);

e)Закона о защите жертв бытового насилия (в 2007 году);

f)законов о внесении поправок в Уголовный кодекс, предусматривающих, в частности, введение уголовной ответственности за изнасилование в браке и расширение определения изнасилования и сексуального насилия (в 2007 году), а также преследование и наказание виновного в изнасиловании несовершеннолетней, даже если суд дает разрешение на регистрацию брака между преступником и его жертвой (в 2015 году);

g)Закона о внесении поправок в Уголовно-процессуальный кодекс, предусматривающих, в частности, смягчение наказания для заключенных под стражу беременных женщин (в 2007 году).

5.Комитет приветствует тот факт, что за истекшее с момента рассмотрения предыдущего периодического доклада время государство-участник ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:

a)Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов (в 2016 году);

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений (в 2012 году);

с)Конвенцию о правах инвалидов (в 2008 году);

d)Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (в 2007 году);

e)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах (в 2006 году).

6.Кроме того, Комитет приветствует снятие 18 июля 2012 года оговорки к статье 16 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в соответствии с рекомендацией Комитета, содержащейся в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/THA/CO/5, пункт 12).

C.Парламент

7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает Национальной законодательной ассамблее, действуя в соответствии со своим мандатом, принять необходимые меры к выполнению данных заключительных замечаний в период до представления следующего доклада согласно Конвенции.

D.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Конституционные и законодательные основы

8.Комитет отмечает, что в новой редакции Конституции, вступившей в действие в апреле 2017 года, предусматривается запрет дискриминации по различным признакам, в том числе по признаку пола, и гарантируется соблюдение принципа равенства между мужчинами и женщинами. Комитет отмечает также принятие в сентябре 2015 года Закона о гендерном равенстве, в котором закреплены определение и запрет как прямой, так и косвенной гендерной дискриминации по. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что:

a)в соответствии со статьей 17(2) Закона о гендерном равенстве допускаются исключения в отношении запрета на гендерную дискриминацию, в частности, в интересах соблюдения религиозных принципов и обеспечения национальной безопасности;

b)предусмотренный в Конституции и Законе о гендерном равенстве запрет на гендерную дискриминацию не действует в южных приграничных провинциях, где по-прежнему действуют особые чрезвычайные законы.

9. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть статью 17(2) Закона о гендерном равенстве с целью устранить любые исключения из запрета на гендерную дискриминацию;

b) обеспечить, чтобы все женщины и девочки, проживающие в районах, на которые распространяется действие чрезвычайных законов, пользовались эффективной защитой от дискриминации де-юре и де-факто, памятуя о том, что принцип недискриминации не допускает отступлений и продолжает применяться даже в условиях вооруженных конфликтов и в чрезвычайных ситуациях, как это указано в общей рекомендации Комитета № 28 (2010), касающейся основных обязательств государств-участников в соответствии со статьей 2 Конвенции.

Доступ к правосудию и средствам правовой защиты

10.Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением многочисленных барьеров, затрудняющих доступ женщин и девочек, в особенности сельских женщин, женщин коренных народов, женщин, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, и женщин-инвалидов, к правосудию и эффективным средствам правовой защиты в случае нарушения их прав. К этим барьерам относятся:

a)социальная и культурная стигматизация, удерживающая женщин и девочек от подачи жалоб, в частности когда речь идет о сексуальном и гендерном насилии;

b)низкая правовая грамотность и ограниченный доступ к информации об имеющихся в их распоряжении средствах правовой защиты;

с)невнимательность работников системы правосудия к гендерной проблематике, выражающаяся, в частности, в негативном отношении сотрудников правоохранительных органов к женщинам, заявляющим о нарушении своих прав, что часто приводит к тому, что жалобы не регистрируются и не расследуются;

d)широко распространенная и глубоко укоренившаяся коррупция, которая по-прежнему препятствует доступу женщин к правосудию.

11. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 33 (2015), касающуюся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) упростить процедуру получения помощи за счет средств Фонда правосудия и обеспечить, чтобы право и возможность пользоваться этой процедурой имели все женщины, в том числе сельские женщины, женщины коренных народов, женщины, принадлежащие к этническим и религиозным меньшинствам, и женщины-инвалиды;

b) бороться со стигматизацией женщин и девочек, отстаивающих свои права, путем повышения уровня правовой грамотности женщин и уровня информированности как женщин, так и мужчин о правах женщин;

с) распространять, в частности, в сельских и отдаленных районах информацию о средствах правовой защиты, доступных женщинам в случае нарушения их прав, в том числе — среди женщин мусульманского вероисповедания, проживающих в южных приграничных провинциях, об имеющихся в их распоряжении средствах правовой защиты в рамках системы уголовного правосудия государства-участника в дополнение к исламскому праву;

d) повысить степень учета гендерной проблематики и внимание к гендерным аспектам в рамках системы правосудия, в частности, путем увеличения числа женщин, занятых в органах системы правосудия, и организации систематической, способствующей укреплению потенциала подготовки судей, прокуроров, адвокатов, сотрудников полиции и других правоохранительных органов по вопросам, касающимся Конвенции, предыдущих решений и общих рекомендаций Комитета;

e) активизировать борьбу с коррупцией и эффективно расследовать предполагаемые случаи коррупции, а также обеспечить привлечение к судебной ответственности и наказание тех сотрудников правоохранительных и судебных органов, которые препятствуют отправлению правосудия, с тем чтобы восстановить доверие женщин к системе правосудия;

f) обеспечить приведение норм, процедур и практики судов религиозного и обычного права в соответствие с положениями Конвенции и организовать программы, направленные на укрепление потенциала в области прав женщин и гендерного равенства, для судебных механизмов, действующих на основе обычного права.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

12.Комитет выражает сожаление в связи с непринятием мер во исполнение предшествующей рекомендации Комитета провести углубленную оценку национального механизма по улучшению положения женщин и других институциональных механизмов поощрения гендерного равенства (CEDAW/C/THA/CO/5, пункт 18) и выражает обеспокоенность по поводу того, что на Управление по делам женщин и развитию семьи возложены дополнительные оперативные обязанности, что привело к дальнейшему ограничению его способности эффективно функционировать в качестве национального механизма по улучшению положения женщин. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием ясности в вопросах мандата и обязанностей Управления в свете учреждения, в соответствии с Законом о гендерном равенстве, новых комитетов, например Комитета по поощрению гендерного равенства.

13. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) четко определить мандат и обязанности Управления по делам женщин и развитию семьи и органов, созданных в соответствии с Законом о гендерном равенстве, и принять меры к предотвращению ненужного дублирования усилий;

b) обеспечить национальный механизм полномочиями и людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для эффективной работы на благо поощрения прав женщин;

с) обеспечить принятие и эффективное осуществление стратегии учета гендерной проблематики во всех государственных учреждениях;

d) на регулярной основе отслеживать и оценивать воздействие проводимой Управлением по делам женщин и развитию семьи работы, направленной на содействие достижению гендерного равенства.

Национальные учреждения, занимающиеся поощрением и защитой прав человека

14.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие четкого, транспарентного и основанного на широком участии порядка отбора и назначения членов Национальной комиссии Таиланда по правам человека, в связи с чем аккредитационный комитет Глобального альянса национальных учреждений по правам человека в ноябре 2015 года понизил ее статус до уровня «B».

15. Комитет рекомендует государству-участнику выполнить рекомендации Глобального альянса национальных учреждений по правам человека, содержащиеся в его докладе, опубликованном в ноябре 2015 года, с тем чтобы Национальная комиссия Таиланда по правам человека могла эффективным и независимым образом осуществлять свой мандат в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижскими принципами) (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение).

Временные специальные меры

16.Комитет приветствует включение в новую редакцию Конституции статьи 27, которая предусматривает принятие мер в целях устранения препятствий для осуществления женщинами и девочками своих прав. Вместе с тем он вновь выражает обеспокоенность (CEDAW/C/THA/CO/5, пункт 21) по поводу того, что не было введено никаких временных специальных мер в целях достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех сферах, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, в частности мер по расширению участия женщин в работе директивных органов и мер, ориентированных на женщин, находящихся в неблагоприятном положении в государстве-участнике, например женщин-инвалидов, женщин из числа этнических и религиозных меньшинств, женщин коренных народов, женщин, проживающих в сельских районах, и престарелых женщин.

17. Комитет вновь рекомендует (CEDAW/C/THA/CO/5, пункт 22) государству-участнику безотлагательно ввести временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах в целях ускорения достижения женщинами фактического равенства с мужчинами во всех областях, в частности меры, направленные на расширение участия женщин в работе директивных органов и ориентированные на женщин, находящихся в неблагоприятном положении, например женщин-инвалидов, женщин из числа этнических и религиозных меньшинств, женщин коренных народов, сельских и престарелых женщин.

Стереотипы и вредные традиции и обычаи

18.Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с устойчивостью глубоко укоренившихся стереотипных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе (CEDAW/C/THA/CO/5, пункт 25), которые подрывают социальный статус женщин и являются одной из основных причин неблагоприятного положения женщин во многих сферах, в том числе на рынке труда и в политической и общественной жизни. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с поддержанием, особенно в сельских и отдаленных районах, вредных традиций и обычаев, основанных на дискриминационном отношении общества к женщинам, таких как калечащие операции на женских половых органах, распространенные в мусульманских общинах, проживающих в южных приграничных провинциях, и похищение женщин для вступления в брак.

19. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющую стратегию, предусматривающую принятие предупредительных и долговременных мер, нацеленных на женщин и мужчин, принадлежащих ко всем слоям общества, включая религиозных и традиционных лидеров, в целях искоренения стереотипов и патриархальных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе, а также вредных традиций и обычаев, дискриминирующих женщин;

b) продолжить применение новаторских подходов в работе со средствами массовой информации в целях улучшения понимания сущности фактического равенства между женщинами и мужчинами и использовать возможности системы образования в целях закрепления в общественном сознании положительного и свободного от стереотипов образа женщины;