Совет по правам человека
Двадцать седьмая сессия
Пункт 6 повестки дня
Универсальный периодический обзор
Доклад рабочей группы по универсальному периодическому обзору *
Эфиопия
Содержание
ПунктыСтр.
Введение1–43
I.Резюме процесса обзора5–1543
A.Представление государства − объекта обзора5–243
B.Интерактивный диалог и ответы государства − объекта обзора25–1546
II.Выводы и/или рекомендации155–15916
Приложение
Состав делегации35
Введение
1.Рабочая группа по универсальному периодическому обзору, учрежденная в соответствии с резолюцией 5/1 Совета по правам человека от 18 июня 2007 года, провела свою девятнадцатую сессию 28 апреля − 9 мая 2014 года. Обзор по Эфиопии состоялся на 13-м заседании 6 мая 2014 года. Делегацию Эфиопии возглавлял государственный министр иностранных дел Берхане Гебре-Христос. На 17-м заседании, состоявшемся 8 мая 2014 года, Рабочая группа приняла доклад по Эфиопии.
2.15 января 2014 года Совет по правам человека отобрал группу докладчиков ("тройку") для содействия проведению обзора по Эфиопии в составе представителей следующих стран: Казахстан, Намибия и Чешская Республика.
3.В соответствии с пунктом 15 приложения к резолюции 5/1 и пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 для проведения обзора по Эфиопии были изданы следующие документы:
a)национальный доклад/письменное представление в соответствии с пунктом 15 а) (A/HRC/WG.6/19/ETH/1 и Corr.1);
b)подборка, подготовленная Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в соответствии с пунктом 15 b) (A/HRC/WG.6/19/ETH/2);
c)резюме, подготовленное УВКПЧ в соответствии с пунктом 15 с) (A/HRC/WG.6/19/ETH/3).
4.Через "тройку" Эфиопии был препровожден перечень вопросов, заранее подготовленных Германией, Испанией, Мексикой, Нидерландами, Норвегией, Португалией, Словенией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Чешской Республикой и Швецией. С этими вопросами можно ознакомиться на сайте универсального периодического обзора (УПО).
I.Резюме процесса обзора
A.Представление государства − объекта обзора
5.Делегация Эфиопии заявила, что при подготовке национального доклада Эфиопия придерживалась транспарентного и основанного на широком участии подхода. Этот процесс, в котором приняли участие различные заинтересованные стороны, осуществлялся под руководством Национального межминистерского комитета и предполагал распространение информации о ходе выполнения рекомендаций, принятых в ходе первого обзора.
6.Эфиопия создала прочные конституционные рамки, обеспечивающие поощрение и защиту прав человека, включив в них ратифицированные международные договоры в области прав человека. Она гарантировала соблюдение прав человека всех граждан Эфиопии и обеспечивала соблюдение права наций, национальностей и народов Эфиопии на самоопределение, сохранение их родного языка, культуры и истории, а также права быть представленными и права на самоуправление в федеральных и региональных штатах.
7.Эфиопия добилась значительных успехов в деле поощрения и защиты гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав. В последние десять лет темпы роста численности населения в стране увеличились в десятки раз; Эфиопия включила цель обеспечить благое управление, верховенство права и соблюдение прав человека в рамках выполнения текущего пятилетнего Плана роста и обновления.
8.Эфиопия приняла первый Национальный план действий в области прав человека (НПДПЧ). Был учрежден Министерский руководящий комитет для разработки и осуществления Плана, при этом функции по наблюдению за ходом его осуществления и оценки были возложены на Комиссию Эфиопии по правам человека. Были созданы механизмы для обеспечения участия гражданского общества.
9.Постановление о благотворительных и общественных организациях обеспечивает осуществление права на свободу ассоциации и создает благоприятные условия для роста и развития благотворительных организаций и обществ. Данное Постановление обеспечивает подотчетность путем обеспечения прогнозируемости и прозрачности. Оно создало благоприятные условия для учреждения и развития массовых общественных групп и гуманитарных групп гражданского общества в целях развития, которые могут разрастаться и служить на благо их членам и обществу в целом.
10.В соответствии с Постановлением организации гражданского общества должны направлять 70% своего бюджета на программные мероприятия, а оставшуюся часть тратить на покрытие накладных расходов. Также были подписаны соглашения с иностранными группами гражданского общества и неправительственными организациями (НПО).
11.Эфиопия привержена абсолютной нетерпимости к пыткам и бесчеловечным, унижающим достоинство или другим видам жестокого обращения, которые запрещены Конституцией. Были приняты меры, в частности принятие Постановления об управлении тюрем, в целях защиты прав лишенных свободы лиц.
12.Комиссия Эфиопии по правам человека вела наблюдение за условиями содержания в тюрьмах и организовала для сотрудников полиции и тюрем подготовку в целях повышения квалификации. Были приняты правовые и политические меры по обеспечению прав граждан на свободу мысли, совести и религии. Религиозные группы создали межрелигиозный совет в целях поддержания и поощрения межрелигиозной терпимости.
13.Эфиопия признала, что ключевым элементом борьбы с терроризмом является соблюдение прав человека. В соответствии с международными обязательствами в области прав человека были изданы постановления о борьбе с терроризмом, отмыванием денег и финансированием терроризма. Постановление о борьбе с терроризмом не использовалось для того, чтобы подавлять оппозицию.
14.Положение с соблюдением свободы выражения мнений продолжило улучшаться. Граждане Эфиопии свободно выражали свои мнения как в поддержку, так и против осуществляемых правительством стратегий и мер. Постановление о свободе средств массовой информации и доступа к информации было осуществлено в соответствии с соответствующими конституционными гарантиями. Под руководством управления Омбудсмена была учреждена национальная целевая группа, призванная вести надзор за ходом выполнения положений Постановления, касающихся обеспечения доступа к информации.
15.Делегация сообщила о различных мерах, принятых в целях улучшения благополучия детей, и мерах, направленных на поощрение и защиту прав женщин и обеспечение их участия в политических делах наравне с другими, расширение их прав и возможностей в социально-экономической сфере, имущественных прав, прав наследования и прав на ресурсы, а также мерах, направленных на борьбу с пагубными традиционными практиками, в том числе калечением женских половых органов и детскими, ранними и принудительными браками.
16.Эфиопия осталась привержена эффективному осуществлению законодательства и основ политики в области поощрения прав человека инвалидов путем учета проблематики инвалидности в качестве междисциплинарного сектора развития.
17.Кроме того, Эфиопия начала процесс ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (МКТМ) и работала с принимающими государствами в целях содействия реализации прав и интересов граждан Эфиопии за рубежом. Она активизировала свои усилия по защите прав мигрантов, уделив особое внимание женщинам-мигрантам и детям-мигрантам. В связи с этим была учреждена целевая соответствующая группа под председательством заместителя премьер-министра.
18.Эфиопия продолжила осуществлять политику "открытых деверей" по отношению к беженцам, которых в стране насчитывается уже более полмиллиона. Она вела тесное сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и другими агентствами Организации Объединенных Наций в целях предоставления защиты и помощи беженцам и смягчения последствий принятия в стране значительного числа беженцев для местных принимающих общин и окружающей среды.
19.Эфиопия выразила готовность обеспечить проведение свободных, справедливых и заслуживающих доверия пятых национальных выборов, намеченных на май 2015 года. Национальный избирательный совет и судебные органы разработали инновационные системы рассмотрения недовольств и жалоб в ходе выборов.
20.Эфиопия продолжила придерживаться основанного на соблюдении прав человека подходе к развитию с целью сократить масштабы нищеты. Увеличился доход на душу населения, а доля населения, проживающего за чертой бедности, и показатель продовольственной нищеты значительно сократились.
21.Быстрый экономический рост обеспечил Эфиопии приток крупных государственных инвестиций в социальный сектор и инфраструктуру. Инвестиции в строительство новых и модернизацию уже существующих медицинских учреждений, а также в повышение эффективности выполнения программы развития здравоохранения привели к значительному улучшению состояния здоровья и благосостояния народа. В 2012−2013 годы программа базового медицинского обслуживания охватывала 93% населения; был достигнут значительный прогресс в обеспечении охраны здоровья матери и ребенка. Эфиопия достигла заявленную в Декларации тысячелетия цель в области развития на две трети сократить детскую смертность до 2015 года.
22.Крупные капиталовложения были инвестированы в развитие начального, среднего и высшего образования. Начальное образование для всех граждан было бесплатным. Валовой показатель охвата начальным школьным образованием увеличился до 95,4%; в учебном 2012/13 году в начальные школы было зачислено более 17,3 млн. детей. Благодаря такому прогрессу Эфиопия еще ближе приблизилась к реализации сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития обеспечить всеобщий доступ к начальному образованию. Индекс гендерного равенства в соотношении девочек и мальчиков в учебном 2012/13 году достиг 0,94:1.
23.Эфиопия инвестировала значительные средства в техническое обслуживание дорог и сектор строительства, обеспечение питьевой водой и развитие энергосистем и систем ирригации, что продемонстрировало положительное воздействие экономического роста на улучшение несвязанных с доходами аспектов благосостояния граждан. В соответствии со своей политикой по искоренению нищеты правительство выделило дополнительные бюджетные средства на развитие секторов, ориентированных на бедные слои населения.
24.После завершения первого цикла УПО Эфиопия ратифицировала Протокол к Африканской хартии о правах человека и народов, касающийся прав женщин в Африке, Конвенцию о правах инвалидов (КПИ), Факультативный Протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах (ФП-КПР-ВК), а также Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (ФП-КПР-ТД). Эфиопия также представила доклады о ходе осуществления Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (МКЛРД), Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ), Международного пакта о гражданских и политических правах (МПГПП), Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП), КПИ, Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (КПП), Конвенции о правах ребенка (КПР), Африканской хартии прав человека и народов и Африканской хартии прав и основ благосостояния ребенка.
B.Интерактивный диалог и ответы государства − объекта обзора
25.В ходе интерактивного диалога выступили 112 делегаций. Рекомендации, вынесенные в ходе диалога, содержатся в разделе II ниже.
26.Делегация Алжира подчеркнула принятия НПДПЧ и приверженность искоренению нищеты и обеспечению реализации экономических, социальных и культурных прав.
27.Делегация Анголы приветствовала ратификацию международных договоров и представление докладов о ходе осуществления рекомендаций, вынесенных по итогам первого цикла УПО.
28.Делегация Аргентины отметила тот факт, что Эфиопия принимает на своей территории большое число беженцев, а также ее усилия по борьбе с дискриминацией в отношении детей.
29.Делегация Армении с удовлетворением отметила приверженность Эфиопии поощрению прав человека, в том числе соблюдение прав меньшинств, культурного разнообразия и терпимости, и выразила обеспокоенность в связи с недавними сообщениями о жертвах в районе Оромия.
30.Делегация Австралии приветствовала ратификацию парламентом в 2013 году первого НПДПЧ и выразила обеспокоенность в связи с тем, что продолжаются задержания журналистов на основании Постановления о борьбе с терроризмом.
31.Делегация Австрии приветствовала усилия по выполнению некоторых их рекомендаций, вынесенных ей в ходе первого цикла УПО.
32.Делегация Бангладеш отметила достигнутый прогресс, признала наличие проблем и отметила важность принятия во внимание просьбы Эфиопии об оказании ей технической помощи.
33.Делегация Беларуси с удовлетворением отметила ряд законодательных инициатив, в особенности принятие НПДПЧ.
34.Делегация Бельгии вновь выразила обеспокоенность в связи с некоторыми проблемами, касающимися реализации гражданских и политических прав, и приветствовала запрет практики калечения женских половых органов.
35.Делегация Бенина отметила прогресс в области законодательной деятельности, поощрения демократии и эффективного управления экономикой, а также ратификацию региональных и международных документов в области прав человека.
36.Делегация Ботсваны отметила усилия по выполнению рекомендаций, вынесенных в 2009 году. Она также отметила сообщения о вмешательствах в систему правосудия.
37.Делегация Бутана отметила выполнение многочисленных рекомендаций, вынесенных по итогам первого обзора, и включение принципов устойчивого развития в политику в области развития.
38.Делегация Венесуэлы (Боливарианской Республики) отметила положительные законодательные меры, принятые в целях укрепления учреждений, призванных поощрять и защищать права человека.
39.Делегация Бразилии приветствовала ратификацию КПИ и принятие Национального плана действий по гендерным вопросам и развитию, а также учреждение комитетов по защите прав детей на федеральном, региональном и местном уровнях.
40.Делегация Буркина-Фасо высоко оценила прогресс, достигнутый Эфиопией в деле выполнения рекомендаций первого цикла УПО.
41.Делегация Бурунди с одобрением отметила принятие Эфиопией ее НПДПЧ и национальной программы рационального управления.
42.Делегация Кабо-Верде отметила экономический рост, прогресс в деле сокращения масштабов нищеты, предоставление социальных услуг и начало осуществления НПДПЧ.
43.Делегация Канады попросила Эфиопию сообщить об успехах, достигнутых в деле обеспечения свободы и независимости средств массовой информации и защиты гражданских и политических прав.
44.Делегация Центральноафриканской Республики призвала Эфиопию принять меры по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и решить проблему беспризорных детей.
45.Делегация Чада отметила укрепление правозащитных учреждений, разработку НПДПЧ, ратификацию международных договоров в области прав человека и принятие национальных стратегий.
46.Делегация Чили признала усилия по дальнейшему содействию поощрению и защите всех прав человека.
47.Делегация Китая приветствовала экономическое развитие, разработку НПДПЧ, защиту прав женщин, детей и инвалидов.
48.Делегация Конго высоко оценила приверженность рекомендациям, вынесенным по итогам первого цикла УПО.
49.Делегация Коста-Рики отметила прогресс, достигнутый после первого цикла УПО. Она выразила обеспокоенность в связи с ограничением свободы выражения мнений и свободы ассоциации.
50.Делегация Кот-д'Ивуара отметила включение в национальное законодательство ратифицированных Эфиопией международных конвенций, а также меры по поощрению гражданских, политических и культурных прав.
51.Делегация Кубы поздравила Эфиопию с составлением превосходного национального доклада и презентации и пожелала ей успехов в обзорном процессе.
52.Делегация Кипра отметила, что, несмотря на установление уголовной ответственности за применение пагубных традиционных практик и предпринимаемые Эфиопией усилия, практика калечения женских половых органов по-прежнему остается широко распространенной.
53.Делегация Чешской Республики одобрила прогресс Эфиопии в области обеспечения экономических и социальных прав, но выразила обеспокоенность в связи с пробелами в осуществлении гражданских и политических прав.
54.Делегация Демократической Республики Конго признала прогресс Эфиопии во всех секторах, принятие НПДПЧ и расширение прав женщин и детей.
55.Делегация Дании приветствовала, помимо прочего, содержащиеся в НПДПЧ предложения по поощрению прав уязвимых групп населения, но выразила обеспокоенность в связи с тем, что в Плане роль гражданского общества определена недостаточно полно.
56.Делегация Джибути отметила, что Эфиопия вносит значительный вклад в Африканский союз с самого его создания и сыграла важную роль в борьбе с региональным терроризмом.
57.Делегация Эфиопии отметила, что в основе осуществления НПДПЧ лежат следующие ключевые элементы: создание надзорных органов по контролю над осуществлением планов учреждений-исполнителей; повышение осведомленности о Плане; сотрудничество с партнерами по разработке и гражданскими объединениями и участие общественности; привлечение национальных правозащитных учреждений (НПЗУ); а также содействие учебно-просветительской деятельности в области прав человека.
58.При разработке Плана действий были учтены принятые по итогам УПО рекомендации, доклады для Организации Объединенных Наций и правозащитных органов Африканского союза и соответствующие отзывы; тем самым Эфиопия получила хорошую возможность выполнить свои международные обязательства.
59.В соответствии с Планом действий НПЗУ должны действовать в качестве независимых наблюдательных органов, в то время как Омбудсмен должен вести наблюдение за ходом осуществления Плана в отношении осуществления административной и исполнительной власти. Каждое учреждение-исполнитель разработало подробные годовые планы, наблюдение за осуществлением которых ведется федеральными и региональными законодательными органами. Кроме того, на федеральном и региональном уровнях были созданы всеобъемлющие механизмы предоставления отчетности.
60.Делегация отметила, что Конституция гарантирует независимость системы правосудия и устанавливает структуру судов и полномочий. Ключевым элементом системы правосудия Эфиопии является независимость судебных органов. В целях повышения доступности к правосудию необходимо наращивать потенциал и вести активную подготовку судей, прокуроров и сотрудников полиции; в этом отношении был предпринят ряд шагов.
61.Делегация Эквадора признала недавний прогресс в области прав человека, в том числе ратификацию КПИ, а также отметила создание НПДПЧ.
62.Делегация Египта отметила меры по обеспечению как можно более широкого осуществления прав человека и основных свобод.
63.Делегация Экваториальной Гвинеи отметила успешное внедрение законодательства в области прав человека, особый акцент на равноправие в области образования, а также улучшение качества и расширение услуг здравоохранения.
64.Делегация Эстонии отметила необходимость осудить пагубные традиционные практики, признать супружеское изнасилование в качестве уголовно наказуемого преступления и принять меры по борьбе с насилием в семье.
65.Делегация Финляндии признала шаги по включению правозащитной проблематики в законодательство и в практику.
66.Делегация Франция одобрила ратификацию КПИ и приветствовала прогресс, которого Эфиопия добилась в обеспечении прав женщин и социальных прав.
67.Делегация Габона приветствовала ратификацию международных договоров в области прав человека и меры, принятые по защите наиболее уязвимых групп населения и борьбе с дискриминацией в отношении женщин и детей.
68.Делегация Германии внесла рекомендации.
69.Делегация Ганы отметила, что Эфиопия должна, в частности, решать проблемы, поднятые УВКБ; ратифицировать МКПТМ и другие договоры и протоколы, а также представить периодические доклады, подлежащие представлению в 2014 году. Эфиопии также следует отменить уголовное наказание за диффамацию, направить постоянное приглашение мандатариям всех специальных процедур и учредить независимое НПЗУ в соответствии с Парижскими принципами.
70.Делегация Гаити приветствовала принятие НПДПЧ и ратификацию КПИ.
71.Делегация Святого Престола отметила, что, несмотря на сокращение масштабов нищеты, проблемы по-прежнему остаются.
72.Делегация Гондураса одобрила законодательные реформы, согласно которым устанавливается уголовное наказание за браки с несовершеннолетними, а также выразила надежду, что страна продолжит защищать права уязвимых слоев населения.
73.Делегация Венгрии с удовлетворением отметила стремление Эфиопии идти по пути экономического развития и ее усилия по борьбе с насилием на гендерной почве. Она выразила сожаление в связи с ограничением свободы выражения мнений.
74.Делегация Индонезии приветствовала ратификацию КПИ и предстоящую ратификацию МКПТМ. Она с удовлетворением отметила упор на образование, в том числе повышение объема выделяемых ресурсов.
75.Делегация Ирландии отметила законодательные ограничения пространства для действий гражданского общества и свобод выражения мнений и ассоциации.
76.Делегация Италии приветствовала фактический мораторий на исполнение смертных приговоров. Она призвала к дальнейшим действиям в целях борьбы с гендерной дискриминацией.
77.Делегация Японии выразила обеспокоенность в связи с законодательными ограничениями в отношении деятельности групп гражданского общества и медиагрупп. Она призвала ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, а также направить постоянное приглашение мандатариям специальных процедур. Она высоко оценила активную позицию Эфиопии в плане принятия беженцев и возвращенцев.
78.Делегация Кении отметила прогресс и приветствовала ратификацию ФП-КПР-ВК. Она упомянула о проблемах, с которыми сталкивается КЭПЧ и Омбудсмен.
79.Делегация Кувейта одобрила НПДПЧ и План роста и обновления (ПРО), целью которых является превращение Эфиопии в страну со средним уровнем дохода.
80.Делегация Кыргызстана отметила усилия по выполнению предыдущих рекомендаций, осуществлению реформ законодательных, институциональных и политических механизмов, а также по реализации ПРО.
81.Делегация Лаосской Народно-Демократической Республики отметила, среди прочего, принятие НПДПЧ, а также усилия по содействию учету гендерных факторов и обеспечению доступа к образованию.
82.Делегация Латвии с удовлетворением отметила принятие НПДПЧ и открытие региональных бюро КЭПЧ. Она по-прежнему обеспокоена насилием в отношении женщин и детей, в особенности применением телесных наказаний в отношении детей.
83.Делегация Лесото в особенности приветствовала дальнейшие шаги Эфиопии по защите прав конкретных групп населения, таких как прав инвалидов, женщин и детей.
84.Делегация Ливии приветствовала НПДПЧ и ПРО на 2010−2015 годы, направленные на превращение Эфиопии в страну со средним уровнем дохода.
85.Делегация Лихтенштейна отметила тот факт, что первоочередное внимание уделяется защите женщин и наделению их правами и возможностями на федеральном и региональном уровнях, а также выводы договорных органов в этом отношении.
86.Делегация Мадагаскара отметила принятие политики по поощрению и защите прав человека, в том числе НПДПЧ и ПРО на 2010−2015 годы.
87.Делегация Малайзии, одобрив учреждение КРПЧ и разработку НПДПЧ, призвала обеспечивать в связи с этим адекватные ресурсы.
88.Делегация Мальдивских Островов с удовлетворением отметила шаги по поощрению роли женщин. Она отметила сотрудничество с механизмами Организации Объединенных Наций и проблемы, с которыми сталкивается Эфиопия, в том числе изменение климата.
89.Делегация Мали отметила ратификацию КПИ и Протокола о торговле людьми. Она одобрила усилия по укреплению системы правосудия.
90.Делегация Мавритании с удовлетворением отметила тот факт, что Эфиопия принимает сотни беженцев из соседних стран и обеспечивает осуществление их прав в сотрудничестве с УВКБ.
91.Делегация Маврикия одобрила принятие различных мер, подтверждающих приверженность Эфиопии соблюдению прав человека. Она призвала Эфиопию продолжить действовать в этом направлении.
92.Делегация Мексики отметила законодательный прогресс и приверженность Эфиопии соблюдению прав человека. Она выразила надежду на то, что УПО поможет Эфиопии преодолеть стоящие перед ней трудности.
93.Делегация Черногории попросила сообщить о мерах по борьбе с торговлей людьми и оказания поддержки жертвам, а также учредить механизм рассмотрения жалоб для расследования сообщений о пытках, совершенных сотрудниками служб безопасности.
94.Делегация Марокко одобрила экономическое развитие и ПРО. Она приветствовала приверженность искоренению нищеты и достижению целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
95.Делегация отметила, что правительство привержено решению проблемы гендерного неравенства и расширению возможностей женщин, и сообщила о принятых мерах. Эти меры привели к сокращению случаев калечения женских половых органов и ранних, детских и принудительных браков. Религиозные лидеры также внесли важный вклад в борьбу с практикой калечения женских половых органов и другими пагубными практиками.
96.Были отмечены положительные шаги в целях расширения возможностей женщин, которые были направлены на поощрение участия женщин в ведении государственных дел, в том числе в процессе принятия решений.
97.Были приняты меры по обеспечению равного доступа женщин к экономическим ресурсам; растущее число женщин-предпринимателей вызвало воодушевление. В целях сокращения материнской и детской смертности было разработано несколько стратегий, комплексы мер и планы действий, что помогло в деле достижения соответствующих целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
98.Эфиопия также была привержена повышению эффективности осуществления прав детей и повышения их благосостояния и предприняла шаги по искоренению практики телесных наказаний в семье, которая запрещена Конституцией.
99.Делегация Мозамбика одобрила открытие в некоторых штатах филиалов КЭПЧ. Она приветствовала ратификацию КПИ.
100.Делегация Мьянмы одобрила высокие средние показатели ежегодного экономического роста по сравнению с прошлым десятилетием. Она отметила меры, предпринятые в целях искоренения пагубных практик.
101.Делегация Намибии с удовлетворением отметила тот факт, что Эфиопия принимает у себя беженцев и оказывает им жизненно необходимую помощь. Она отметила НПДПЧ.
102.Делегация Непала приветствовала успехи Эфиопии в деле искоренения нищеты и достижении целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия. Она также одобрила меры в отношении продовольственной безопасности и образования.
103.Делегация Нидерландов одобрила НПДПЧ. Она выразила обеспокоенность в связи с обращением с журналистами и членами оппозиционных групп.
104.Делегация Никарагуа отметила дискриминацию в отношении меньшинств и уязвимых групп населения, несмотря на принятые меры. Она одобрила учреждение КЭПЧ.
105.Делегация Нигера отметила важность принятия НПДПЧ. Она высоко оценила меры по борьбе с насилием на гендерной почве.
106.Делегация Нигерии с удовлетворением отметила перевод на местные языки договоров по правам человека. Она призвала создать благоприятные условия для упрочения прав человека.
107.Делегация Норвегии выразила обеспокоенность в связи с пространством, выделенным для гражданского общества и оппозиционных партий в период, предшествующий выборам в 2015 году.
108.Делегация Парагвая отметила планы действий и ратификацию КПИ. Она призвала к ратификации договоров, обеспечению независимого доступа к тюрьмам и искоренению пыток.
109.Делегация Филиппин признала усилия по поощрению прав женщин и мигрантов; борьбе с практикой калечения женских половых органов, насилием на гендерной почве и торговлей людьми; а также установлению минимального возраста для вступления в брак.
110.Делегация Португалии приветствовала НПДПЧ, мораторий на смертную казнь, а также усилия по улучшению доступа к питьевой воде.
111.Делегация Республики Корея приветствовала принятие Эфиопией НПДПЧ, ратификацию КПИ и ее стремление прилагать активные усилия по борьбе с коррупцией.
112.Делегация Российской Федерации одобрила прогресс и отметила НПДПЧ, доклад об условиях содержания в тюрьмах, а также подготовку сотрудников служб безопасности.
113.Делегация Руанды одобрила усилия Эфиопии по поощрению и защите прав человека, в том числе в рамках усилий КЭПЧ.
114.Делегация Саудовской Аравии с удовлетворением отметила ратификацию КПИ и Палермского протокола, а также политику в области уголовного правосудия в целях обеспечения мира и безопасности.
115.Делегация Сенегала одобрила выполнение рекомендаций и повышение эффективности осуществления экономических, социальных и культурных прав и призвала продолжать эти усилия.
116.Делегация Сербии призвала власти продолжать эффективное осуществление международных обязательств в области прав человека, в особенности в отношении защиты прав женщин и детей.
117.Делегация Сьерра-Леоне призвала Эфиопию повысить минимальный возраст уголовной ответственности, улучшить условия содержания в местах заключения и принять меры по искоренению детского труда.
118.Делегация Сингапура отметила улучшение доступа к реформированной системе здравоохранения, гендерному равенству в системе высшего образования и обеспечение более активного участия женщин в политической и экономической жизни.
119.В целях обеспечения бесперебойного и должного осуществления законодательства путем диалога было учреждено несколько механизмов, в том числе трехсторонняя Рабочая группа по сотрудничеству с сектором гражданского общества.
120.Правительство Эфиопии и Группа по содействию развитию согласилась составить совместные периодические доклады о воздействии Закона на обеспечение более эффективного осуществления Постановления. По итогам анализа результатов процесса осуществления было установлено, что Постановление содержит несколько обнадеживающих черт.
121.План развития общин позволил правительству обеспечить более эффективное планирование и доставку базовых услуг и инфраструктуры, а также повышение их стандартов и улучшение доступа к ним. Эфиопия и далее будет добиваться успехов в работе по направлениям Плана. Предварительные результаты его осуществления обнадеживают. Эфиопия укрепила организованную систему подотчетности на местном уровне и предоставила местным общинам дополнительные возможности в управлении делами на местном уровне, а также повысила уровень благосостояния и производительной занятости женщин.
122.Эфиопия предприняла усилия по противодействию разрушительным действиям экстремистских групп, чья разрушительная деятельность вызвала осуждение со стороны лидеров различных религий.
123.Делегация Словакии призвала к эффективному осуществлению НПДПЧ и Национальной стратегии по искоренению пагубных традиционных практик.
124.Делегация Словении одобрила НПДПЧ и присоединение к КПИ и ФП-КПР-ВК. В качестве важного элемента была упомянута свобода выражения мнений.
125.Делегация Сомали отметила приверженность Эфиопии осуществлению прав человека, а также одобрила ее политику в отношении беженцев и усилия по поддержанию мира в Африке.
126.Делегация Южной Африки с удовлетворением отметила достижение целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, улучшение социального обеспечения, ПРО и вклад Эфиопии в поддержание мира в регионе.
127.Делегация Южного Судана одобрила НПДПЧ, отметила экономическое развитие и призвала к осуществлению политики в целях сокращения масштабов нищеты.
128.Делегация Испании приветствовала мораторий на смертную казнь и национальные стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин.
129.Делегация Шри-Ланки признала усилия по поощрению прав человека, искоренению нищеты и снижению уровня детской и материнской смертности, отметив прогресс, достигнутый в сфере образования.
130.Делегация Государства Палестина отметила улучшение положения в области прав женщин и доступа к здравоохранению. Она выразила обеспокоенность в связи с неравенством в области медицинского обслуживания и высоким уровнем материнской смертности.
131.Делегация Судана выразила удовлетворение в связи с тем, что Эфиопия положительно отнеслась к его рекомендациям, вынесенным по итогам первого цикла УПО, и в последние два года смогла создать более 2 600 000 рабочих мест.
132.Делегация Швеции выразила обеспокоенность в связи с отчуждением гражданского общества и ограничением свободы выражения мнений и ассоциации на основании Постановления о борьбе с терроризмом.
133.Делегация Швейцарии по-прежнему обеспокоена ограничениями в отношении гражданского общества и свободы выражения мнений и свободы ассоциации, условиями содержания под стражей, пытками и произвольными задержаниями.
134.Делегация Таиланда одобрила ратификацию КПИ и Палермского протокола, недавно учрежденного НПЗУ, НПДПЧ и улучшение доступа к здравоохранению.
135.Делегация Того отметила ратификацию КПИ, законодательство о регистрации гражданского состояния и стратегии по сокращению уровня нищеты и достижению целей в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия.
136.Делегация Туниса призвала к дальнейшим усилиям по борьбе с насилием и дискриминацией в отношении женщин и детей, а также поддержанию деятельности гражданского общества.
137.Делегация Уганды отметила улучшение доступа к питьевой воде, учреждение "Армии развития медицинских услуг", а также разработку НПДПЧ.
138.Делегация Объединенных Арабских Эмиратов одобрила усилия Эфиопии по искоренению нищеты путем принятия новых законов и развития программ, направленных на превращение Эфиопии в страну со средним уровнем дохода.
139.Делегация Объединенной Республики Танзания с удовлетворением отметила ПРО. Она призвала предпринимать дальнейшие усилия по обеспечению гендерного равенства в сфере образования и достижению целей в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия.
140.Делегация Соединенных Штатов Америки выразила обеспокоенность в связи с ограничениями в отношении деятельности гражданского общества и произвольными задержаниями правозащитников, журналистов и оппозиционных политических деятелей.
141.Делегация Уругвая отметила прогресс, достигнутый после завершения первого цикла УПО, подчеркнув разработку НПДПЧ.
142.Делегация Боливии (Многонационального Государства) приветствовала успехи в деле искоренения нищеты, сокращения уровня младенческой смертности и улучшения доступа к медицинскому обслуживанию.
143.Делегация Вьетнама с удовлетворением отметила эффективное осуществление ПРО, внедрение стратегий экономического развития, укрепление демократии и обеспечение социальной справедливости.
144.Делегация Йемена одобрила введение в действие ряда законов о защите прав человека, борьбе с нищетой, поступательные успехи в области развития и расширение деятельности КРПЧ.
145.Делегация Замбии одобрила конституционные гарантии прав человека в Эфиопии и отметила ее усилия по искоренению нищеты, сокращению уровня детской смертности, упрощению доступа к школьному образованию и предоставлению медицинского обслуживания.
146.Делегация Зимбабве отметила приверженность Эфиопии осуществлению экономических, социальных и культурных прав, которая отразилась в принятии программ по обеспечению продовольственной безопасности, снабжению питьевой водой, предоставлению образования и медицинского обслуживания.
147.Делегация Афганистана с удовлетворением отметила инициативы Эфиопии по наделению женщин правами и возможностями, ликвидации пагубных практик и дискриминации в отношении женщин и насилия в отношении детей.
148.Делегация Соединенного Королевства выразила обеспокоенность в связи с ограничениями свободы выражения мнений, ненадлежащего обращения с заключенными и сообщениями о злоупотреблениях.
149.Делегация Корейской Народно-Демократической Республики с удовлетворением отметила приверженность страны защите и поощрению прав человека и ее прогрессу в этой области.
150.Делегация отметила, что законодательные акты, принятые в рамках государственной политики реформ создали для средств массовой информации благоприятные условия. Постановление о свободе средств массовой информации и доступе к информации повлекло за собой важные реформы. Закон о раскрытии информации в общественных интересах в целях защиты осведомителей будет представлен для публичного рассмотрения. В целях содействия скорейшей реализации Постановления были разработаны политика раскрытия информации для широкой общественности, законы и нормы.
151.Недавно правительство организовало ряд консультативных форумов с участием заинтересованных сторон в целях установления структурных и институциональных недочетов в секторе СМИ: среди проблем были упомянуты недостаточный профессионализм работников средств массовой информации, недостаточный плюрализм, неадекватные конкуренция или механизмы саморегулирования, недоразвитый рынок рекламы, недостаточный управленческий потенциал в сфере СМИ, а также нехватка государственных субсидий. Правительство призвало средства массовой информации учредить независимый совет по вопросам средств массовой информации, призванный решать вопросы, касающиеся нарушений. В более чем 18 университетах были созданы учреждения высшей профессиональной подготовки.
152.Договорных уголовных процедур оказалось недостаточно для эффективной борьбы с терроризмом. Постановление о борьбе с терроризмом было разработано, главным образом, на основе мировой передовой практики. Постановление никогда не использовалось для подавления инакомыслия. Те немногие, кто, как сообщается, имели отношение к журналистике, были привлечены к суду и осуждены за свое участие в секретных террористических сетях, а не за свою журналистскую деятельность.
153.Национальные силы обороны заслужили уважение за свою надежность и дисциплинированность в ходе миротворческой деятельности в Африке.
154.Эфиопия ввела в действие демократические механизмы для проведения региональных и национальных выборов. Члены независимого Избирательного совета были назначены в ходе прозрачного и демократического процесса проверки, в котором приняли участие все политические партии. Представители практически всех партий приняли участие в межпартийном диалоговом форуме, направленном на разрешение связанных с выборами конфликтов. Службы национального и регионального государственного вещания, а также их коммерческие коллеги предложили политическим партиям, участвующим в предвыборной кампании, бесплатное эфирное время. В соответствии с законодательством гражданское общество имеет право наблюдать за национальными выборами.
II.Выводы и/ или рекомендации **
155. Сформулированные в ходе интерактивного диалога и приводимые ниже рекомендации пользуются поддержкой Эфиопии:
155.1 рассмотреть возможность ратификации МКЛРД (Буркина-Фасо);
155.2 продолжить процесс ратификации МКПТМ(Индонезия);
155.3 активизировать усилия по ратификации МКПТМ(Филиппины);
155.4 рассмотреть возможность ратификации МКПТМ (Эквадор);
155.5 ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах (Эстония);
155.6 ратифицировать ФП-КПР-ВК и ФП-КПР-ТД (Конго);
155.7 ратифицировать Конвенцию Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи (Кампальская конвенция) (Уганда);
155.8 рассмотреть возможность ратификации Кампальской конвенции (Намибия) (Сербия);
155.9 рассмотреть возможность ратификации Кампальской конвенции и разработки плана действий в отношении внутренне перемещенных лиц (Сьерра-Леоне);
155.10 продолжить осуществление законодательства в соответствии с общепризнанными нормами и принципами прав человека (Лесото);
155.11 продолжить осуществление НПДПЧ (Ливия);
155.12 продолжить работу по полному осуществлению НПДПЧ (Таиланд);
155.13 полностью осуществить НПДПЧ (Республика Корея);
155.14 ускорить осуществление НПДПЧ, принятого в 2013 году (Судан);
155.15 осуществлять НПДПЧ и вести наблюдение за ходом его осуществления, дав возможность участвовать в этом процессе организациям гражданского общества (Австралия);
155.16 продолжить осуществлениеНационального плана действий по гендерным вопросам и развитию (Алжир);
155.17 продолжить начатую работу над разработкой национального плана действий в отношении основ эффективного управления в рамках администрации (Экваториальная Гвинея);
155.18 укреплять роль и мандат Комиссии Эфиопии по правам человека (Маврикий);
155.19 продолжить укрепление потенциала Комиссии Эфиопии по правам человека (КЭПЧ) (Афганистан);
155.20 работать над укреплением потенциала важных национальных учреждений, таких как КЭПЧ (Никарагуа);
155.21 укреплять институциональный потенциал КЭПЧ, а также управление Омбудсмена (Кения);
155.22 продолжить укрепление потенциала института Омбудсмена (Сербия);
155.23 укреплять КЭПЧ с целью привести его в соответствие с Парижскими принципами (Намибия);
155.24 активизировать усилия по приведению КЭПЧ в соответствие с Парижскими принципами (Сьерра-Леоне);
155.25 с учетом уже предпринятых активных шагов, наделить КЭПЧ мандатом в соответствии с Парижскими принципами (Мали);
155.26 продолжить укрепление национальных правозащитный учреждений и поощрение и защиту прав всех слоев населения (Непал);
155.27 предоставить национальным правозащитным учреждениям необходимые ресурсы и потенциал для эффективного контроля над положением в области прав человека, а также ведения независимого расследования, обеспечения возможности для обжалования и возмещения в отношении сообщений о нарушении прав человека в связи с переселением общин в рамках программы развития общин (Австрия);
155.28 продолжить усилия по поощрению и защите прав человека (Кувейт);
155.29 продолжить усилия по укреплению правозащитных механизмов в соответствии с международными стандартами (Российская Федерация);
155.30 продолжить усилия по разработке единообразных стратегий и программ по поощрению прав человека во всех регионах, несмотря на разнообразие и комплексность национального состава (Демократическая Республика Конго);
155.31 активизировать работу по распространению информации о международных нормах и стандартах среди широких слоев населения, а также осуществлению международных обязательств Эфиопии в области поощрения и защиты прав человека (Российская Федерация);
155.32 продолжить активизацию усилий по включению правозащитной проблематики в национальные политику, стратегии и планы в области развития (Куба);
155.33 усилитьмеждународное сотрудничество в целях гарантии экономических, культурных и социальных прав (Саудовская Аравия);
155.34 призвать международное сообщество к выполнению договоров в области прав человека и распространению информации о них путем оказания технической поддержки и осуществления программ по наращиванию потенциала (Уганда);
155.35 активизировать усилия по дальнейшему укреплению демократических учреждений в стране (Афганистан);
155.36 предложить международному сообществу оказать Эфиопии запрашиваемую техническую помощь в целях развития потенциала федеральных и региональных правозащитных учреждений (Нигер);
155.37 учредить механизмы для обеспечения эффективного участия гражданского общества на федеральном и региональном уровнях в процессе осуществления НПДПЧ и контроля над его осуществлением (Норвегия);
155.38 продолжить укрепление потенциала по поощрению прав детей на федеральном, региональном и местном уровнях (Корейская Народно-Демократическая Республика);
155.39 продолжить разработку и расширение информационно-просветительских программ в области прав человека в стране (Армения);
155.40 укреплять диалоговый форум с участием гражданского общества и правительства (Южный Судан);
155.41 принять меры по обеспечению активного участия гражданского общества в области предупреждения, повышения уровня осведомленности и информированности о существующих законах и стратегиях (Дания);
155.42 укрепить сотрудничество с группами гражданского общества, в том числе молодежными и женскими ассоциациями, улучшить положение в области прав человека (Нигерия);
155.43 продолжить активизацию сотрудничества с группами гражданского общества, зарегистрированными в стране, в том числе молодежными и женскими ассоциациями, в области поощрения и защиты прав человека (Бутан);
155.44 продолжить активизацию сотрудничества с группами гражданского общества, зарегистрированными в стране, в том числе молодежными и женскими ассоциациями, в области поощрения и защиты прав человека (Куба);
155.45 активизировать усилия по наращиванию потенциала правоохранительных органов в отношении базовых прав граждан (Руанда);
155.46 продолжить организацию подготовки в области международного гуманитарного права для судей, прокуроров, сотрудников полиции и сил обороны (Сербия);
155.47 продолжить сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями по преодолению сохраняющихся ограничений и проблем (Лаосская Народно-Демократическая Республика);
155.48 укреплять сотрудничество с правозащитными механизмами системы Организации Объединенных Наций, в том числе предоставляя мандатариям возможность посещать страну (Венгрия);
155.49 активизировать сотрудничество с правозащитнымимеханизмами системы Организации Объединенных Наций, предоставляя возможность мандатариям специальных процедур посещать страну (Чили);
155.50 предоставить специальным докладчикам и мандатариям специальных процедур полный доступ в страну для посещений, в частности Специальным докладчикам по вопросу о праве на образование, праве на питание и насилии в отношении женщин (Нидерланды);
155.51 принять запросы о посещениях, представленные мандатариями специальных процедур, и ответить на сообщения УВКПЧ, которые до сих пор остаются без ответа (Испания);
155.52 продолжить предпринимаемые в настоящее время усилия по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами (Египет);
155.53 активизировать усилия по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Бурунди);
155.54 принять эффективные меры по поощрению гендерного равенства и обеспечению прав женщин и девочек (Китай);
155.55 продолжить поощрение гендерного равенства и обеспечение равных возможностей для всех женщин и девочек (Сингапур);
155.56 расширять доступ женщин к рынку труда, а также политической жизни (Сенегал);
155.57 продолжить расширение доступа женщин к рынку труда, общественной жизни, образованию, жилищу и здравоохранению (Чили);
155.58 удвоитьусилия по расширению доступа женщин к рынку труда, общественной жизни, образованию, жилищу и здравоохранению (Эквадор);
155.59 продолжить расширение доступа женщин к рынку труда, общественной жизни, образованию, жилищу и здравоохранению (ЮжнаяАфрика);
155.60 развивать стратегии, направленные на создание для женщин возможностей заниматься приносящими доход видами деятельности, а также улучшение условий для женщин в частном и неформальном секторах (Государство Палестина);
155.61 продолжить работу над предоставлением прав и возможностей для женщин в политической, экономической и социальной сферах (Корейская Народно-Демократическая Республика);
155.62 обеспечить равенство между женщинами и мужчинами в семейных отношениях и продолжить борьбу с насилием в отношении женщин и детей (Гаити);
155.63 твердо придерживаться своей чрезвычайно эффективной политики по обеспечению гендерного равенства, в частности путем укрепления мер по искоренению насилия по гендерному признаку (Лесото);
155.64 поощрять и защищать права человека всех лиц, принадлежащих к уязвимым группам населения (Германия);
155.65 продолжить осуществление мер по искоренению актов расизма и других форм дискриминации и нетерпимости(Боливия (Многонациональное Государство));
155.66 активизировать усилия и принять все необходимые меры в целях борьбы с дискриминацией во всех ее формах, в особенности в отношении меньшинств и среди наиболее уязвимых групп, таких как дети и женщины (Никарагуа);
155.67 принять законодательство или другие меры, а также провести информационно-просветительские кампании по вопросам борьбы с дискриминацией и социальной стигматизации и их предотвращению, в частности в отношении инвалидов и лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом (Португалия);
155.68 включить преступление пыток в Уголовный кодекс, в том числе определение пыток с упоминанием всех их элементов, содержащихся в статье 1 Конвенции против пыток(Чили);
155.69 включить в свой Уголовный кодексопределение пыток, которое бы охватывало все элементы, содержащиеся в статье 1 Конвенции против пыток (Кыргызстан);
155.70 продолжить усилия по внедрению четких, независимых и эффективных механизмов обработки индивидуальных жалоб, касающихся нарушений, совершенных сотрудниками служб безопасности и правоохранительных органов (Финляндия);
155.71 продолжить улучшение условий содержания в тюрьмах, обеспечивающих реабилитацию заключенных, о чем говорится в комментарии КЭПЧ(Бутан);
155.72 улучшить пенитенциарную систему и положение заключенных, приняв во внимание доклад КЭПЧ о положении в области прав человека в тюрьмах страны (Российская Федерация);
155.73 активизировать усилия по эффективному выполнению положений Уголовного кодекса, касающихся сексуального и бытового насилия, а также привлечению к ответственности за такие деяния (Лихтенштейн);
155.74 повысить эффективность предоставления помощи и убежища и мер по реабилитации для жертв сексуального и бытового насилия (Лихтенштейн);
155.75 обеспечить выделение адекватных ресурсов для эффективного осуществления политики и программ, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин и торговлей людьми (Филиппины);
155.76 продолжить борьбу с практикой калечения женских половых органов(Джибути);
155.77 увеличить объем ресурсов, выделяемых на предупреждение насилия в отношении женщин и борьбу с практикой калечения женских половых органов (Италия);
155.78 продолжить усилия по борьбе с практикой калечения женских половых органов, ранними браками и насилием в отношении женщин и девочек, которые, согласно докладами, до сих пор не искоренены (Япония);
155.79 продолжить осуществление национальной стратегии и плана действий по искоренению пагубных традиционных практик и практики калечения женских половых органов (Мьянма);
155.80 продолжить предпринимаемые в настоящее время усилия по осуществлению национальной стратегии и плана действий по искоренению пагубных традиционных практик и практикикалечения женских половых органов (Руанда);
155.81 принять дополнительные меры по искоренению практикикалечения женских половых органов и пагубных традиционных практик, которые приносят женщинам боль (Испания);
155.82 активизировать усилия по эффективной реализации запрета на применение практики калечения женских половых органов, в частности путем осуществления превентивных мер, таких как распространение информации и проведение просветительской деятельности среди находящихся в опасности групп населения (Бельгия);
155.83 активизировать усилия по привлечению внимания всех заинтересованных сторон к проблеме калечения женских половых органов в целях ее предупреждения (Кипр);
155.84 продолжить усилия по предупреждению насилия в отношении детей и их использования в качестве рабочей силы (Алжир);
155.85 активизировать усилия по отмене телесного наказания детей (Кипр);
155.86 продолжить укрепление существующих механизмов борьбы с торговлей людьми, в особенности женщинами и детьми (Ангола) (Куба);
155.87 активизировать усилия по борьбе с торговлей людьми, включая соответствующую подготовку для должностных лиц, уголовное преследование виновных, а также разработку мер по защите и реабилитации жертв торговли людьми (Беларусь);
155.88 продолжить укрепление мер по реабилитации и реинтеграции жертв торговли людьми при поддержке международного сообщества (Венесуэла (Боливарианская Республика));
155.89 укреплять институциональный потенциал Национального совета по борьбе с торговлей людьми (Бурунди);
155.90 разработать конкретную программу в целях обеспечения судебного преследования и установления наказания в отношении виновных в торговле женщинами и детьми (Гондурас);
155.91 укрепить систему уголовного правосудия в целях обеспечения свободного и справедливого доступа к ней для всех граждан (Зимбабве);
155.92 соблюдать право на справедливое судебное расследование, в частности путем обеспечения соблюдения судебных процедур(Швейцария);
155.93 укреплять потенциал Центра правовой защиты детей в целях повышения эффективности отправления детского правосудия (Сербия);
155.94 принять все необходимые меры с целью открыть бюро Федеральной комиссии по соблюдению этических норм и борьбе с коррупцией в оставшихся двух региональных национальных штатах (Бутан);
155.95 принять необходимые меры с целью открыть бюро Федеральной комиссии по соблюдению этических норм и борьбе с коррупцией в двух оставшихся региональных национальных штатах (Южный Судан);
155.96 продолжить укрепление роли и вклада семьи в жизнь общества (Египет);
155.97 в целях обеспечения непрерывного развития страны принимать во внимание в системе налогообложения и в общем законодательстве институт семьи, основанный на стабильных отношениях между мужчиной и женщиной, как естественную и основную ячейку общества и оказывать ему поддержку (Святой Престол);
155.98 укреплять национальную систему регистрации рождения и включить в нее всех лиц, родившихся на эфиопской земле (Сенегал);
155.99 наращивать потенциал Агентства по регистрации основных сведений и национального удостоверения личности с целью обеспечить право всех лиц на регистрацию рождения и смерти(Судан);
155.100 повысить эффективность существующих мер и механизмов, направленных на поддержание межкультурного и межрелигиозного диалога(Бурунди);
155.101 продолжить поощрение терпимости и диалога между различными этническими и религиозными группами (Армения);
155.102 продолжить поощрение межрелигиозного и межэтнического диалога, с тем чтобы традиционный и культурный плюрализм в Эфиопии оставался ценным элементом, обогащающим страну(Святой Престол);
155.103 защищать и поощрять право граждан Эфиопии исповедовать свою религию или придерживаться своих религиозных убеждений, в том числе путем укрепления диалога между различными конфессиями и общинами в целях ослабления межрелигиозной напряженности (Канада);
155.104 принять меры по обеспечению политических прав своего народа, в частности свободы выражения мнений, ассоциации и собраний (Япония);
155.105 принять меры по расширению свободы выражения мнений журналистов и работников сферы СМИ (Республика Корея);
155.106 обеспечить, чтобы законное выражение политического инакомыслия не расценивалось как преступление, а также полное соблюдение свободы мнений, средств массовой информации и собрания при реализации Закона о борьбе с терроризмом от 2009 года в соответствии с НПДПЧ (Германия);
155.107 пересмотреть законодательство с целью обеспечить, чтобы все ограничения права на свободу выражения мнений как в сети, так и вне ее налагались в полном соответствии со статьей 19 МПГПП, в частности путем предоставления возможности использовать защиту, которая отвечает интересам правдивости, в рассмотрении всех дел, касающихся клеветы (Ирландия);
155.108о беспечить, чтобы журналисты и работники сферы СМИ могли свободно выполнять свои профессиональные обязанности в обстановке, обеспечивающей права на свободу мнений и их выражения для всех (Чили);
155.109 укреплять гражданское общество, деятельность которого основала на вкладе его членов и осуществляется их усилиями, путем дальнейшего упрощения существующих механизмов привлечения средств из местных источников (Куба);
155.110 активизировать меры по созданию низовых организаций гражданского общества, деятельность которых основана на вкладе их членов и осуществляется их усилиями (Сомали);
155.111 продолжить укрепление в стране финансируемых из местных источников локальных групп гражданского общества, деятельность которых основана на вкладе их членов (Корейская Народно-Демократическая Республика);
155.112 обеспечить гарантированное соблюдение права на участие для всех лиц, поощряющих и защищающих права человека (Швейцария);
155.113 принять дальнейшие меры по обеспечению безопасности и свободы действий правозащитников (Финляндия);
155.114 продолжить совершенствование информационной работы со всеми этническими сообществами, призывая их принимать активное участие в политических процессах в целях укрепления демократии Эфиопии и предупреждения потенциальных конфликтов (Святой Престол);
155.115 принять необходимые меры, с тем чтобы обеспечить участие всех граждан в процессе демократизации в преддверии выборов 2015 года, в том числе предоставив возможность для проведения открытых и инклюзивных предвыборных дебатов, просвещения избирателей и гражданского воспитания, наблюдения за выборами и активного участия организаций гражданского общества и независимых средств массовой информации (Канада);
155.116 продолжить предоставление всем политическим партиям беспрепятственного доступа к печатным и электронным средствам массовой информации в целях обеспечения справедливости выборов (Нигерия);
155.117 продолжить активизацию мер по расширению участия женщин в процессе принятия решений (Шри-Ланка);
155.118 продолжить свои усилия по расширению участия женщин в политической жизни путем включения гендерной проблематики в национальные стратегии (Экваториальная Гвинея);
155.119п родолжить свою эффективную кампанию по повышению уровня осведомленности о социальных и политических прав женщин (Малайзия);
155.120 продолжить активизацию усилий по обеспечению участия женщин в политической жизни (Афганистан);
155.121 принять новые меры по укреплению существующего механизма сокращения уровня безработицы в стране (Ангола);
155.122 продолжить укрепление малых и средних предприятий в целях создания новых рабочих мест для молодежи (Шри-Ланка);
155.123 продолжить распределение благ экономического развития среди всего населения страны (Венесуэла (Боливарианская Республика));
155.124 активизировать осуществление своих стратегий, проектов и программ, ориентированных на бедные слои населения (Зимбабве);
155.125 активизировать меры по сокращению масштабов нищеты и поощрению экономического и социального развития в целях повышения жизненного уровня населения (Китай);
155.126 продолжить решение проблем, связанных с сокращением масштабов нищеты (Мьянма);
155.127 продолжить осуществление стратегий, направленных на борьбу с крайней нищетой, а также на обеспечение продовольственной безопасности и развитие инфраструктуры (Кот-д'Ивуар);
155.128 укреплять стратегии и программы по сокращению масштабов нищеты и созданию рабочих мест, приводя их к единообразию во всех девяти региональных штатах в целях повышения эффективности в деле обеспечения прав человека (Буркина-Фасо);
155.129 активизировать осуществление Плана роста и обновлений с учетом успехов, достигнутых в деле сокращения масштабов нищеты (Марокко);
155.130 прилагать дальнейшие усилия по осуществлению Плана роста и обновлений на 2010−2015 годы в целях более эффективного осуществления экономических и социальных прав и достижения социальной справедливости (Объединенные Арабские Эмираты);
155.131 продолжить активное осуществление Плана роста и обновлений в рамках борьбы с нищетой, на что государство весьма своевременно выделило 69% своего бюджета (Венесуэла (Боливарианская Республика));
155.132 укреплять принимаемые на национальном уровне меры по обеспечению продовольственной безопасности в стране (Руанда);
155.133 разработать стратегии по поддержанию недавно достигнутых и достижению новых успехов в деле обеспечения продовольственной безопасности (Вьетнам);
155.134 продолжить осуществление мер по обеспечению права на воду и санитарные услуги в соответствии с резолюцией 64/292 Генеральной Ассамблеи (Боливия (Многонациональное Государство));
155.135 продолжить усилия по модернизации социального сектора, в том числе путем оказания технической помощи (Сьерра-Леоне);
155.136 расширить доступ населения, проживающего в сельских районах, к первичному медико-санитарному обслуживанию (Демократическая Республика Конго);
155.137 активизировать усилия по повышению уровня медицинского обслуживания для всех граждан, особенно в сельских районах (Малайзия);
155.138 разрабатывать меры социальной защиты, в том числе путем внедрения системы медицинского страхования (Нигер);
155.139 в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения и соответствующими международными организациями продолжить расширение доступа своего народа к качественному медицинскому обслуживанию (Сингапур);
155.140 продолжить осуществление эффективных планов и программ по реализации целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, особенно в сфере здравоохранения путем принятия мер по расширению доступа населения к медицинскому обслуживанию (Шри-Ланка);
155.141 активизировать усилия по улучшению медицинского обслуживания и сокращению показателей материнской смертности, в том числе путем выделения дополнительных средств на медицинское обслуживание в сельских районах (Государство Палестина);
155.142 уделять повышенное внимание стратегиям, направленным на расширение доступа к медицинскому обслуживанию и образованию и повышение их качества (Кот-д'Ивуар);
155.143 продолжить поддержку медицинских и образовательных учреждений, как государственных, так и частных, с тем чтобы не дать бюрократическим трудностям ослабить их эффективность (Святой Престол);
155.144 повысить эффективность бесплатного начального образования на территории страны (Гаити);
155.145 укрепить предпринимаемые в настоящее время меры по обеспечению бесплатного и обязательного начального образования для детей (Египет);
155.146 удвоить свои усилия по предоставлению качественного образования детям и осуществлению программ, которые бы побудили их пойти в школу (Малайзия);
155.147 продолжить усилия по повышению качества образования и доступа к нему, а также обеспечить бесплатное базовое образование для всех, особенно в сельских районах (Мальдивские Острова);
155.148 продолжить активизацию усилий по обеспечению равного доступа к качественному образованию, а также увеличить количество начальных школ, где дети обучаются на своем родном языке (Судан);
155.149 продолжить усилия по повышению качества образования и обеспечить доступ к образованию во всех областях страны (Йемен);
155.150 обеспечить дальнейший прогресс в области обеспечения прав на образование, в том числе включения воспитания по вопросам прав человека в школьную программу (Индонезия);
155.151 выделять дополнительные ресурсы для увеличения набора в школы девочек, а также повышения уровня грамотности среди женщин и девочек (Вьетнам);
155.152 продолжить наращивать потенциал в области медицинского и социального обслуживания в целях предоставления должного ухода детям-инвалидам (Египет);
155.153 продолжить усилия по защите прав несопровождаемых и разлученных детей и женщин-беженцев (Замбия);
155.154 принять меры по обеспечению выдачи свидетельств о рождении новорожденным беженцам (Аргентина);
155.155 разработать стратегию и национальный план действий по защите мигрантов, беженцев и внутренне перемещенных лиц при технической поддержке международных и национальных партнеров (Южная Африка);
155.156 укрепить стратегию и национальный план действий в отношении внутренне перемещенных лиц (Гаити);
155.157 активизировать предпринимаемые в настоящее время усилия по обеспечению безопасной и здоровой среды (Саудовская Аравия);
155.158 решать вопросы, связанные с ухудшением состояния окружающей среды и предупреждением чрезвычайных ситуаций и ликвидацией их последствий, в целях обеспечения охраны окружающей среды (Мальдивские Острова);
155.159 продолжить укрепление предпринимаемых в настоящее время усилий по включению правозащитной проблематики в национальные политику, стратегии и планы в области развития (Южный Судан);
155.160 поощрять и вносить вклад в разработку наиболее подходящего плана социально-экономической интеграции субрегиона в рамках усилий по решению проблем, связанных с развитием субрегиона (Сомали);
155.161 продолжить повышение эффективности выполнения Постановления о борьбе с терроризмом путем организации обучения в области прав человека для лиц, ответственных за обеспечение соблюдения законов (Венесуэла (Боливарианская Республика));
155.162 проводить антитеррористические мероприятия при полном соблюдении законов и стандартов в области прав человека, не прибегая к неоправданному ограничению основных свобод, таких как свобода выражения мнений и свобода прессы, и пространства гражданского общества (Италия);
155.163 принять конкретные меры по обеспечению, при осуществлении шагов по борьбе с терроризмом, полного соблюдения Конституции и международных обязательств в области прав человека, в том числе соблюдать право на справедливое судебное расследование и свободу выражения мнений (Норвегия);
155.164 продолжить борьбу с терроризмом в субрегионе в целях сохранения мира, безопасности и процветания (Джибути);
155.165 укреплять антитеррористические меры путем поддержания сотрудничества с Африканскими государствами в борьбе с таким бедствием, как терроризм (Нигерия);
155.166 укрепить меры по борьбе с терроризмом и экстремизмом в стране и в регионе Африканского Рога, в том числе при поддержке субрегиональных и региональных организаций, поскольку они подрывают практическое осуществление прав человека, в особенности экономических, социальных и культурных прав (Сомали);
155.167 активизировать усилия по обеспечению возможности для всех слоев населения в равной степенипользоваться благами экономического роста (Марокко);
155.168 поощрять и защищать крестьян и других лиц, работающих в сельских районах (Боливия (Многонациональное Государство));
155.169 укреплять свою роль в поддержании мира и безопасности в регионе Африканского Рога (Сомали);
155.170 разрабатывать проекты по передаче через эфиопскую диаспору технологий в целях оказания поддержки разработке производственных проектов в сообществах, выходцами которых они являются (Мексика).
156. Эфиопия поддержала следующие рекомендации, которые, как она считает, уже выполнены или находятся в процессе выполнения:
156.1 предоставить международным наблюдателям доступ в места заключения (Парагвай);
156.2 разработать программы борьбы с насилием в отношении женщин (Малайзия);
156.3 обеспечить права всех лиц на соблюдение норм процессуального права, в частности презумпцию невиновности (Германия);
156.4 применять статью 36 Венской конвенции о консульских сношениях, с целью гарантировать, что компетентный орган незамедлительно свяжется с соответствующим консульским бюро, если заключенный иностранный гражданин того потребует (Австрия);
156.5 предоставлять полную защиту оппозиционных групп, политических активистов и журналистов, которые осуществляют свои права на свободу выражения мнений, ассоциации и мирного собрания, от произвольных задержаний (Канада);
156.6 отменить действие положений законодательства, которые могут использоваться для криминализации права на свободу выражения мнений (Словакия);
156.7 ликвидировать любые структурные и институциональные препятствия на пути осуществления Постановления о свободе средств массовой информации и доступе к информации (Дания);
156.8 принять необходимые меры по приведению законодательства о средствах массовой информации и доступе к информации в соответствие сМПГПП (Франция);
156.9 рассмотреть возможность введения системы всеобщего медицинского страхования в целях обеспечения медицинского обслуживания для всех, в частности уделяя особое внимание уязвимым группам населения и лицам, живущим в сельских районах (Таиланд);
156.10 обеспечить бесплатное начальное образование во всей стране (Намибия);
156.11 создать необходимые основы для возможности обжалования в рамках закона о борьбе с терроризмом от 2009 года с целью обеспечить соблюдение основных свобод (Франция).
157. Эфиопия изучит следующие рекомендации и представит ответы в установленные сроки, но не позднее двадцать седьмой сессии Совета по правам человека в сентябре 2014 года:
157.1 подписать и ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Мадагаскар);
157.2 рассмотреть возможность подписания и ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (Кабо-Верде);
157.3 рассмотреть возможность ратификации Факультативного протокола к КПР, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативного протокола к КПР касающегося процедуры сообщений (Бразилия);
157.4 признать в качестве преступлений все формы телесного наказания детей и подписать и ратифицировать Факультативный протокол к КПР касающийся процедуры сообщений (Португалия);
157.5 рассмотреть возможность ратификации Конвенции МОТ № 189 (2011) о достойном труде домашних работников (Филиппины) (Уругвай);
157.6 рассмотреть возможность снятия поправок к статьям 17−19 (работа по найму, работа в собственном предприятии, свободные профессии) Конвенции о статусе беженцев 1951 года (Сьерра-Леоне);
157.7 полностью соблюдать Конституцию, в том числе свободы ассоциации, выражения мнений и собрания, в отношении независимых политических партий, этнических и религиозных групп и НПО (Австралия);
157.8 направить открытое, постоянное приглашение мандатариям специальных процедур (Испания);
157.9 пригласить Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания посетить Эфиопию (Соединенное Королевство);
157.10 принять меры, гарантирующие отсутствие случаев пыток и жестокого обращения в местах заключения и, помимо прочего, создать независимый национальный механизм предупреждения пыток (Испания);
157.11 внести поправки в Уголовный кодекс и Федеральный семейный кодекс в целях установления уголовной ответственности за супружеское изнасилование и калечение женских половых органов (Гондурас);
157.12 обеспечить полную независимость и объективность системы правосудия в соответствии с международными стандартами (Ботсвана);
157.13 ликвидировать все препятствия развитию НПО, в частности касающиеся финансовых процедур в отношении тех организаций, финансирование которых поступает из-за рубежа, а также поощрять участие гражданского общества в деятельности государства (Мексика);
157.14 принять конкретные меры с целью повысить представительность и участие в национальных выборах 2015 года по сравнению с выборами2010 года, особенно в отношении свободы собрания, а также поощрять дебаты политических партий (Соединенное Королевство);
157.15 ввести в действие приемлемый закон о минимальной оплате труда, который бы обеспечивал трудящимся и их семьям достойный уровень жизни (Замбия);
157.16 продолжить работу над разработкой национальной системы образования, обеспечив доступ к качественному и бесплатному образованию (Белоруссия);
157.17 рассмотреть возможность выполнения соответствующих рекомендаций независимого эксперта по вопросам меньшинств с целью гарантировать равное обращение со всеми этническими группами страны (Кабо-Верде);
157.18 вести наблюдение за ходом осуществления законодательства о борьбе с терроризмом с целью выявить любые репрессионные действия, затрагивающие свободу ассоциации и выражения мнений, а также возможные случаи произвольных задержаний. Кроме того, разработать необходимые меры по устранению любых злоупотреблений со стороны властей при его осуществлении (Мексика).
158. Эфиопия считает, что приведенные ниже рекомендации не могут быть приняты и будут приняты к сведению:
158.1 рассмотреть возможность ратификации тех международных соглашений, участником которых она еще не является (Боливия (Многонациональное Государство));
158.2 ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, ФПКПП, Римский статут и Конвенцию ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования (Тунис);
158.3 в соответствии с рекомендациями, вынесенными Комитетом против пыток и Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассмотреть возможность ратификации первого Факультативного протокола к МПГПП и второго Факультативного протокола к МПГПП, направленного на отмену смертной казни; Международной конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений; Факультативного протокола к КЛДЖ, а также Факультативного протокола к КПП, устанавливающего национальные превентивные механизмы (Уругвай);
158.4 отменить смертную казнь и подписать и ратифицировать оба Факультативных протокола к МПГПП (Португалия)/отменить смертную казнь и ратифицировать Второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах (Коста-Рика)/отменить смертную казнь законодательным путем и ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах (Франция);
158.5 отменить все предусмотренные внутренним законодательством меры, касающиеся смертной казни, и, кроме того, присоединиться ко второму Факультативному протоколу к МПГПП (Испания);
158.6 активизировать усилия по достижению всеобщего обеспечения питьевой водой, а также подписанию и ратификации Факультативного протокола к МПЭСКП (Португалия);
158.7 подписать и ратифицировать ФПКПП (Дания);
158.8 ратифицировать ФПКПП (Эстония) (Того);
158.9 ратифицировать ФПКПП и обеспечить Международному комитету Красного Креста (МККК) и другим независимым наблюдателям незамедлительный, полный и подлинный доступ ко всем местам содержания под стражей (Венгрия);
158.10 ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда (Уругвай);
158.11 ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда, а также Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Франция);
158.12 ратифицировать Римский статут, Факультативные протоколы к МПГПП и Факультативный протокол к МПЭСКП (Мадагаскар);
158.13 ратифицировать Римский статут и ФПКПП (Парагвай);
158.14 рассмотреть возможность ратификации Римского статута Международного уголовного суда и обеспечить его осуществление (Ботсвана)/присоединиться к Римскому статуту и привести свое внутреннее законодательство в полное соответствие со Статутом (Латвия);
158.15 присоединиться к Римскому статуту Международного уголовного суда и привести свое внутреннее законодательство в полное соответствие со Статутом, в том числе путем включения в него положений об оперативном и полном сотрудничестве с Судом, а также эффективном осуществлении расследований и судебных преследований геноцида, преступлений против человечества и военных преступлений в национальных судах (Лихтенштейн);
158.16 присоединиться к Римскому статуту и Соглашению о привилегиях и иммунитетах Суда (Эстония)/присоединиться к Римскому статуту и полностью осуществить его положения на национальном уровне, а также присоединиться к Соглашению о привилегиях и иммунитетах Суда в соответствии с рекомендациями по итогам первого цикла УПО (Словакия);
158.17 продолжить наращивание институционального и финансового потенциала Комиссии Эфиопии по правам человека с целью обеспечить эффективное осуществление ею своего мандата в отношении затронутых общин, особенно укрепить свои рабочие отношения с общинами народностей оромо, огаден, гамбелла и сомали (Намибия);
158.18 направить постоянное приглашение мандатариям всех специальных процедур (Германия)/рассмотреть возможность продления постоянного приглашения мандатариям всех специальных процедур Совета по правам человека (Латвия);
158.19 направить открытое приглашение в адрес всех механизмов и специальных процедур Совета по правам человека (Уругвай);
158.20 усилить сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, в том числе путем направления постоянного приглашения мандатариям всех тематических специальных процедур (Черногория);
158.21 дать положительный ответ на все запросы о посещениях, направленных мандатариями специальных процедур, и рассмотреть возможность направления постоянного приглашения мандатариям специальных процедур в соответствии с предыдущей рекомендацией (Словения);
158.22 дать разрешение Специальному докладчику по вопросу о праве на свободу мирных собраний и праве на ассоциацию посетить Эфиопию для проведения консультаций с правительством (Соединенные Штаты);
158.23 внести поправки в Уголовный кодекс с целью декриминализации гомосексуальных отношений (Португалия);
158.24 реформировать Уголовный кодекс с целью декриминализации гомосексуальных отношений (Франция);
158.25 расширить сферу охвата мер по борьбе с дискриминацией, включив в них все уязвимые группы населения, которые становятся жертвами стереотипов и дискриминации, в частности дискриминации на почве сексуальной ориентации, и в связи с этим внести поправки в Уголовный кодекс, установив уголовную ответственность за такие деяния в отношении этих групп населения (Аргентина);
158.26 принимая во внимание фактический мораторий на исполнение смертных приговоров, рассмотреть возможность отмены смертной казни (Намибия);
158.27 вынести положительное решение в отношении установления в законодательном порядке моратория на исполнение смертных приговоров с целью отмены смертной казни (Италия);
158.28 узаконить применяемую практику приостановки приведения в исполнения смертных приговоров и в законодательном порядке установить мораторий на исполнение смертных приговоров (Бельгия);
158.29 принять незамедлительные меры по расследованию многочисленных сообщений о пытках и внесудебных казнях, совершенных национальными силами обороны Эфиопии (Коста-Рика);
158.30 улучшить условия содержания в местах содержания под стражей путем организации подготовки для персонала с целью обеспечить расследование всех сообщаемых случаев пыток и судебное преследование виновных, а также ратифицировать ФПКПП (Австрия);
158.31 разрешить МККК посещать все места, где могут находиться лишенные свободы лица (Тунис);
158.32 незамедлительно выпустить на свободу всех как недавно, так и ранее арестованных журналистов, заключенных под стражу за свою профессиональную деятельность, подобно г-ну Нега и г-жеАлему (Чешская Республика);
158.33 положить конец преследованию журналистов и освободить лиц, содержащихся под стражей без веских на то оснований (Швейцария);
158.34 внести поправки в Постановление о средствах массовой информации и расширить пространство для свободных средств массовой информации, а также воздерживаться от применения Постановления о борьбе с терроризмом с целью заставить независимых журналистов замолчать (Чешская Республика);
158.35 отменить действие положений законодательства о средствах массовой информации и борьбе с терроризмом, которые нарушают меры защиты свободы выражения мнений, предусмотренных статьей 29 Конституции, а также обязательства Эфиопии по соблюдения прав человека (Словения);
158.36 принять необходимые меры по обеспечению соблюдения права на свободу ассоциации, в том числе путем отмены действия законодательных и административных ограничений в отношении деятельности НПО (Словакия);
158.37 внести вклад в укрепление роли гражданского общества и устранить административные препятствия и финансовые ограничения, установленные законом 2009 года (Франция);
158.38 дать возможность организациям гражданского общества дополнять меры государственных программ по предупреждению насилия и использования пагубных практик в отношении женщин и девочек, а также внести поправки в Постановление о благотворительных и общественных организациях с целью обеспечить снятие ограничений на свободу ассоциации, в том числе ограничений в отношении потенциальных источников финансирования гражданского общества (Ирландия);
158.39 внести поправки в Постановление о благотворительных и общественных организациях с целью предоставить НПО возможность свободно функционировать без каких-либо ограничений, связанных с механизмом их финансирования (Чешская Республика);
158.40 отменить действие Постановления о благотворительных и общественных организациях в целях поощрения развития независимого гражданского общества, способного функционировать без каких-либо препятствий (Соединенные Штаты);
158.41 внести поправки в Постановление о благотворительных и общественных организациях с целью повысить эффективность функционирования и финансирования НПО (Австралия);
158.42 обеспечить соответствие положений Постановления о благотворительных и общественных организациях 2009 года международным стандартам в области прав человека, в том числе свободы выражения мнений и собрания (Австрия);
158.43 пересмотреть Постановление о благотворительных и общественных организациях и Постановление о борьбе с терроризмом с целью создать необходимую среду для функционирования НПО и других организаций гражданского общества, а также обеспечить защиту журналистов и политических противников от всех видов репрессивных действий (Бельгия);
158.44 внести поправки в Постановление о благотворительных и общественных организациях и Постановление о борьбе с терроризмом и более четко сформулировать их положения с целью снять ограничения в отношении прав на свободу ассоциации и свободу выражения мнений (Нидерланды);
158.45 внести поправки в Постановление о благотворительных и общественных организациях, предоставив гражданскому обществу возможность работать по правозащитной проблематике, в том числе по защите прав женщин, без ограничений, связанных с источниками финансирования (Норвегия);
158.46 принять меры по обеспечению прав на ассоциацию во всей их полноте путем пересмотра Постановления о благотворительных и общественных организациях в части, касающейся ограничений, связанных сфинансированием, установленных в отношении правозащитных организаций гражданского общества (Швеция);
158.47 обеспечить безопасную и благоприятную среду для правозащитников, в том числе путем ослабления ограничений, связанных с финансированием деятельности НПО (Германия);
158.48 обеспечить открытую предвыборную кампанию 2015 года и предоставить всем политическим партиям равный доступ к средствам массовой информации (Чешская Республика);
158.49 создать благоприятную среду для того, чтобы независимое гражданское общество могло осуществлять просветительскую деятельность среди избирателей по вопросам гражданственности, наблюдать за выборами и организовать предвыборные дебаты, путем снятия всех необоснованных ограничений на деятельность и финансирование НПО (Венгрия);
158.50 сузить определение понятия "террористическая деятельность" в соответствии с международной практикой, исключив из него сферу журналистики (Австралия);
158.51пересмотреть Постановлениео борьбе с терроризмом 2009 года и Постановлениео средствах массовой информации 2008 года, приведя их в соответствие с международными стандартами в области прав человека(Австрия);
158.52 удалить из Постановленияо террористической деятельности расплывчатые формулировки, которые могут быть использованы для придания криминального статуса осуществлению права на свободное выражение мнения и ассоциации, и гарантировать, что уголовное преследование не ограничивает свободу выражения мнений гражданского общества, оппозиционных политических деятелей и независимых средств массовой информации (Швеция);
158.53 провести полный пересмотр Постановленияо борьбе с терроризмом и внести в него необходимые поправки с целью обеспечить, что он укрепляет верховенство права и не применяется в политических целях, а также полностью соответствует международным обязательствам Эфиопии в области прав человека (Соединенные Штаты).
159. Все выводы и/или рекомендации, содержащиеся в настоящем докладе, отражают позицию представляющего государства (представляющих государств) и/или государства − объекта обзора. Их не следует рассматривать в качестве одобренных Рабочей группой в целом.
Annex
[English only]
Composition of the delegation
The delegation of Ethiopia was headed by H.E. Ambassador Berhane Gebre-Christos, State Minister of Foreign Affairs, and composed of the following members:
H.E. Mr. Shemels Kemal Berhan, State Minister of Office of the Government Communication Affairs;
H.E. Mr. Leul Kahsay Woldu, State Minister of Justice;
H.E. Mr. Mulugeta Wuletaw Wedaje, State Minister of Federal Affairs;
H.E. Mrs. Firenesh Mekuria Gobena, State Minister of Women, Children and Youth Affairs;
H.E. Mr. Minelik Alemu Getahun, Ambassador Extraordinary and plenipotentiary, Permanent Representative of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the United Nations Office at Geneva and other International Organisations in Switzerland;
Mr. Zadig Abreha Berhe, Deputy General Director, Office of National Council for the Construction of Grand Renaissance Dam;
Mr. Reta Alemu Nega, Director General of International Legal Affairs, Ministry of Foreign Affairs;
Ms. Lulit Zwedie Gebremariam, Minister Counsellor, Permanent Mission of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the United Nations Office and other International Organisations in Switzerland;
Mr. Azanaw Tadesse Abreha, Minister Counsellor, Permanent Mission of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the United Nations Office and other International Organisations in Switzerland;
Mr. Ephrem Bouzayhue Hidug, Minister Counsellor, Permanent Mission of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the United Nations Office and other International Organisations in Switzerland;
Mr. Girma Kassaye Ayehu, Minister Counsellor II, Permanent Mission of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the United Nations Office and other International Organisations in Switzerland;
Mr. Beyene Feseha Abay, Director of Religious Organisations and Associations, Ministry of Federal Affairs;
Mr. Dereje Tecgyebelu Habtemichael, Director of Legal Service, Ministry of Women, Children and Youth Affairs;
Mr. Tariku Tilahun Woldemariam, Acting Director of the Directorate of International Cooperation on Legal Affairs of the Ministry of Justice;
Mr. Redae Girmay Abraha, Counsellor I, Permanent Mission of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the United Nations Office and other International Organisations in Switzerland;
Mr. Leuleseged Tadese Abebe, Counsellor II, Permanent Mission of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the United Nations Office and other International Organisations in Switzerland;
Mr. Abebe Tesfaye Mircana, Senior Expert, Development Planning and Research Directorate, Ministry of Finance and Economic Development;
Mr. Gutulu Belachew Gujubo, Second Councillor, International Organizations Directorate-General, Ministry of Foreign Affairs;
Ms. Yanit Abera Habtemariam, Second Secretary, Permanent Mission of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the United Nations Office at Geneva and other International Organisations in Switzerland;
Mr. Besfat Gashaw Tebeje, Legal Officer, International Legal Affairs Directorate General, Ministry of Foreign Affairs;
Mr. Nurlgn Edris Gebril, Legal Officer, International Legal Affairs Directorate General, Ministry of Foreign Affairs;
Mr. Samuel Berhanu Woldemariam, Legal Officer, International Legal Affairs Directorate General, Ministry of Foreign Affairs.