Комитет по правам ребенка
Пятьдесят четвертая сессия
25 мая – 11 июня 2010 года
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции
Заключительные замечания: Нигерия
1. Комитет рассмотрел объединенные третий и четвертый доклады Нигерии (CRC/C/NGA/3−4) на своих 1505-м и 1507-м заседаниях (CRC/C/SR.1505 и 1507), состоявшихся 26 мая 2010 года, и на своем 1541-м заседании 11 июня 2010 года принял следующие заключительные замечания.
А. Введение
2. Комитет приветствует третий и четвертый сводный доклад государства-участника, а также письменные ответы на свой перечень вопросов (CRC/C/NGA/Q/3-4/Add.1) и выражает признательность государству-участнику за откровенный и самокритичный доклад. Комитет с удовлетворением отмечает присутствие высокопоставленной делегации, возглавляемой Министром по делам женщин и социального развития, и состоявшийся с ней конструктивный диалог.
В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс
3. Комитет приветствует позитивные изменения, имеющие отношение к осуществлению Конвенции, а именно:
a) принятие законодательства, вводящего в действие в 24 штатах Федерации Закон о правах ребенка (ЗПР) (2003 год);
b) Закон 2005 года (с поправками) о запрещении торговли людьми, вопросах правоприменения и отправления правосудия;
c) принятие политических программ и стратегий, направленных на повышение эффективности осуществления Конвенции, включая:
i) Национальный план действий по ЗПР/КПР (на период 2009–2015 годов) от 2008 года;
ii) Национальный план действий по поощрению и защите прав человека в Нигерии (на период 2009–2013 годов);
iii) Национальную политику в интересах детей и Национальную политику охраны здоровья ребенка от 2007 года;
iv) Национальный план действий в интересах детей-сирот и детей, находящихся в уязвимом положении (на период 2006–2010 годов) от 2007 года;
v) Национальную политику и руководящие принципы в отношении создания в Нигерии центров по уходу за детьми и их мониторинга;
vi) Национальную политику в области здоровья подростков от 2006 года и Комплексную стратегию охраны здоровья матери, новорожденного и ребенка (КСЗМНР) от 2007 года;
vii) разработанный Национальной комиссией по народонаселению План действий по внедрению постоянной и надежной системы регистрации рождений.
4. Комитет также приветствует присоединение государства-участника 27 июля 2009 года к следующим договор:
a) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;
b) Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений;
c) Факультативному протоколу к Конвенции против пыток; и
d) Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
1. Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции) и предыдущие рекомендации Комитета
5. Комитет приветствует предпринимаемые государством-участником усилия по учету замечаний и рекомендаций, принятых по итогам рассмотрения второго периодического доклада государства-участника в 2005 году (см. CRC/C/15/Add.257). Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что некоторым рекомендациям не было уделено достаточного внимания.
6. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все меры для реализации тех рекомендаций, сформулированных в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу, которые еще не выполнены, а также обеспечить принятие надлежащих последующих мер в отношении рекомендаций, касающихся, в частности, систем сбора данных, устранения различий между разными минимальными возрастами и определениями, смертной казни, правосудия в отношении несовершеннолетних, телесных наказаний и детей-инвалидов, которые содержатся в настоящих заключительных замечаниях по объединенному третьему и четвертому периодическому докладу.
Законодательство
7. Комитет приветствует проводимый в настоящее время пересмотр Конституции в государстве-участнике и в этом контексте положительно отмечает предложение о внесении Закона о правах ребенка (ЗПР) в перечень законодательных актов общей категории, которые подлежат автоматическому применению во всех штатах федерации. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что в большинстве северных штатов государства-участника ЗПР еще не включен во внутреннее законодательство, а также озабочен сообщениями о том, что некоторые штаты, принявшие такой закон, включили в него определение ребенка, не соответствующее тому, которое закреплено в Конвенции. Кроме того, Комитет сожалеет, что не был проведен всеобъемлющий обзор по вопросу о соответствии существующих статутных, религиозных (шариат) и обычных законов положениям Конвенции и Закона о правах ребенка.
8. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику в контексте текущего пересмотра Конституции обеспечить внесение Закона о правах ребенка в перечень законодательных актов общей категории. Комитет рекомендует провести всеобъемлющий обзор существующего законодательства и действующих законодательных актов в порядке обеспечения того, чтобы все законы на федеральном уровне и на уровне штатов, в том числе религиозные и обычные правовые нормы, полностью соответствовали Конвенции, как это рекомендуется также Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии или убеждений. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы те штаты, где Закон о правах ребенка еще не принят, сделали это в кратчайшие возможные сроки, и продолжать и наращивать в этих штатах деятельность по повышению осведомленности о Конвенции и ЗПР.
Координация
9. Высоко оценивая координирующую роль Федерального министерства по делам женщин и социального развития (ФМДЖСР) в деле обеспечения соблюдения Конвенции в государстве-участнике, создание за отчетный период во всех штатах конкретных министерств, призванных заниматься вопросами женщин и детей, и формирование на национальном уровне, на уровне штатов и местном уровне комитетов по осуществлению прав ребенка, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен отсутствием механизма, способного гарантировать учет прав ребенка в рамках деятельности всех отраслевых министерств и обеспечивать надлежащую координацию реализуемых стратегий и программ между ведомствами на всех трех уровнях. Он также обеспокоен сообщениями о том, что Федеральное министерство по делам женщин и социального развития не располагает достаточными ресурсами для эффективного выполнения или приоритезации своего мандата, связанного с правами ребенка. В этом контексте Комитет с удовлетворением отмечает находящийся на рассмотрении Национальной ассамблеи законопроект, в котором предусматривается создание Агентства по защите ребенка, призванного функционировать в качестве главного координирующего органа по вопросам прав детей в государстве-участнике.
10. С удовлетворением отмечая информацию о конструктивном взаимодействии с традиционными лидерами (султанами, эмирами и вождями) в государстве-участнике, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность, учитывая их особое значение на местном уровне для эффективного осуществления Конвенции и Закона о правах ребенка, что в настоящее время эти местные органы власти недостаточно широко вовлечены в координацию и реализацию политики по обеспечению прав ребенка на местном уровне.
11. Со ссылкой на свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/Add.257, пункт 15) Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику утвердить в кратчайшие возможные сроки законопроект о создании постоянного агентства по правам ребенка и обеспечить наделение его надежным мандатом на координацию усилий, в том числе на межведомственном и межправительственном уровнях. Комитет далее настоятельно рекомендует государству-участнику наметить стратегии официального вовлечения традиционных и религиозных лидеров в деятельность по обеспечению осуществления на местном уровне закрепленных в Конвенции прав.
Национальный план действий
12. Комитет приветствует принятие – сообразно предыдущим рекомендациям Комитета (CRC/C/15/Add.257, пункт 18) – Национального плана действий по КПР/ЗПР на 2009-2015 годы, в котором "дети ставятся во главу угла государственной политики" и акцент делается на охране здоровья, образовании и защите детей. С удовлетворением отмечая факт принятия государством-участником мер по реализации этого Плана действий и выделения под него средств и ресурсов, Комитет вместе с тем обеспокоен затруднениями, связанными с составлением ориентированной на конкретные результаты, учитывающей гендерные аспекты и обоснованной сметы расходов для практического выполнения указанного Плана действий.
13. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное осуществление Национального действий по КПР/ЗПР на 2009–2015 годы, в том числе путем составления и исполнения основанной на четких показателях сметы расходов, а также выделения надлежащих финансовых и людских ресурсов для его практической реализации.
Независимый контроль
14. Комитет вновь выражает свое удовлетворение (CRC/C/15/Add.257, пункт 20) назначением в рамках Нигерийской комиссии по правам человека (НКПЧ) Специального докладчика по вопросу о правах ребенка с мандатом на мониторинг нарушений прав детей в государстве-участнике и сбор соответствующих данных. Однако Комитет все еще испытывает обеспокоенность по поводу достаточности людских и финансовых ресурсов, имеющихся в распоряжении этого Специального докладчика, и сожалеет, что в докладе государства-участника отсутствует информация относительно независимости этого Специального докладчика и осуществляемой им деятельности, особенно в свете решения Международного координационного комитета национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, от октября 2007 года понизить статус НКПЧ до категории "B".
15. Принимая во внимание замечание общего порядка № 2 о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка, Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить деятельность НКПЧ в соответствии с Парижскими принципами и предоставить ей надлежащие людские и финансовые ресурсы, включая создание условий к тому, чтобы назначенный в рамках НКПЧ Специальный докладчик по вопросу о правах ребенка был доступен для детей и располагал надлежащими ресурсами.
Выделение ресурсов
16. Комитет приветствует информацию об увеличении бюджетных ассигнований на цели здравоохранения и образования и отмечает, что средства, сэкономленные благодаря реализуемой государством-участником программе облегчения бремени задолженности, будет инвестированы в детские программы. Кроме того, он приветствует информацию государства-участника о том, что в государственный бюджет на 2010 год была включена конкретная статья, касающаяся охраны здоровья матери и новорожденного ребенка. Он также с удовлетворением отмечает осуществление комплексной программы экономических реформ и по борьбе с коррупцией, которая предусматривает уголовное преследование должностных лиц, равно как и создание межведомственной целевой группы антикоррупционных ведомств. Тем не менее Комитет хотел бы повторить высказывавшуюся им ранее обеспокоенность по поводу недостаточности бюджетных ассигнований на нужды детей и того, что коррупция остается в государстве-участнике широко распространенным явлением (CRC/C/15/Add.257, пункт 21), негативно сказывающимся на защите и поощрении прав детей. Комитет крайне обеспокоен информацией о том, что, поскольку правительства штатов и местные органы власти не обязаны предоставлять бюджет или отчеты о расходах федеральному правительству, последнее не в состоянии контролировать порядок расходования средств.
17. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику провести бюджетный анализ средств, выделяемых на нужды детей, а также дать надлежащие указания и выделить достаточные ресурсы государственному органу, ответственному за мониторинг и оценку надлежащего использования и расходования таких средств. В этой связи, с учетом рекомендаций, принятых Комитетом по итогам проведения дня общей дискуссии на тему "Ресурсы для обеспечения прав ребенка – ответственность государств", Комитет настоятельно призывает государство-участник:
а) принять все необходимые меры для эффективного предупреждения и пресечения актов коррупции, в частности за счет усиления действующих механизмов в рамках реализуемой государством-участником антикоррупционной программы реформ, а также посредством расследования и судебного преследования всех предполагаемых случаев коррупции;
b) применять основанный на учете прав детей подход к разработке государственного бюджета за счет внедрения системы контроля за выделением и использованием бюджетных средств на нужды детей, обеспечивая тем самым открытость информации об инвестициях на нужды детей. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник использовать такую систему контроля для оценки влияния инвестиций в любом секторе на "наилучшее обеспечение интересов ребенка", оценивая при этом влияние таких инвестиций отдельно на девочек и на мальчиков;
c) обеспечить проведение консультаций для детей при выделении бюджетных средств, как того требует от федерального правительства Детский парламент;
d) по мере возможности соблюдать рекомендацию Организации Объединенных Наций о составлении бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, что позволяет контролировать и оценивать эффективность использования ресурсов, и, в случае необходимости, обратиться в этой связи за международной помощью;
e) определить стратегические статьи бюджета для обеспечения интересов обездоленных или особо уязвимых детей, прежде всего сирот, безнадзорных детей и детей, являющихся внутренне перемещенными лицами, а также для таких ситуаций, которые могут потребовать принятия позитивных социальных мер (например, регистрация рождений), и обеспечить защиту этих статей бюджета даже в условиях экономического кризиса, стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуаций;
f) выделить стратегические статьи бюджета для финансирования важнейших социальных секторов, в частности здравоохранения и образования, тех штатов, которые расположены в северной части геополитических зон государства-участника, с целью устранения сохраняющихся различий в осуществлении экономических и социальных прав детей;
g) создать систему контроля за распределением и расходованием средств федерального правительства местными органами власти и правительствами штатов с целью усиления их подотчетности.
Сбор данных
18. Комитет с удовлетворением отмечает учреждение Национального бюро статистики (НБС), а в его составе - полноценного отдела, занимавшегося в отчетный период статистическими данными по детям. Он также приветствует создание при Университете Лагоса кафедры по Конвенции о правах ребенка (КПР) и проведение силами последней Базового национального обследования по вопросам защиты детей, включающего соответствующие показатели. Вместе с тем Комитет отмечает необходимость дополнительного сбора и анализа данных, о детях, лишенных семейного окружения, детях-беженцах и вынужденных переселенцах, детях, находящихся в конфликте с законом, детях-инвалидах, а также неполных семьях.
19. Комитет рекомендует государству-участнику и далее укреплять существующую систему сбора данных, в том числе путем предоставления надлежащих финансовых и людских ресурсов, а также укрепления тесного сотрудничества и взаимодействия между соответствующими ведомствами, такими как Департамент по вопросам развития ребенка, комитеты по осуществлению прав детей, Национальное бюро статистики, Информационное бюро по правам ребенка при Министерстве внутренних дел (CRC/C/15/Add.257, пункт 5), научными учреждениями и партнерами по развитию. Он рекомендует публиковать ежегодные доклады о положении дел с правами детей в государстве-участнике и напоминает государству-участнику о принятом Комитетом замечании общего порядка № 5 (2003 год) относительно общих мер по осуществлению.
Распространение информации, подготовка специалистов и повышение осведомленности
20. Приветствуя усилия государства-участника по повышению осведомленности о правах детей на основе учебно-подготовительных и информационно-просветительских программ для ключевых целевых групп, Комитет вместе с тем сожалеет, что такие программы носят главным образом специальный характер. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия последовательных и всеобъемлющих программ подготовки по Конвенции и Закону о правах ребенка для основных профессиональных групп, в том числе сотрудников правоохранительных органов, работников судебных органов, сотрудников пенитенциарных учреждений, работников системы здравоохранения, социальных работников, местных государственных руководителей, а также традиционных и религиозных лидеров.
21. Комитет рекомендует наладить систематическую подготовку по Конвенции и Закону о правах ребенка для всех категорий специалистов, работающих с детьми и в их интересах, уделяя приоритетное внимание сотрудникам полиции, судьям, сотрудникам пенитенциарных учреждений и работникам детских учреждений, в том числе путем внесения необходимых изменений в учебные пособия и оперативные процедуры. В этой связи Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение среди представителей соответствующих групп выводов Базового национального обследования по вопросам защиты детей как важнейшего инструмента повышения осведомленности о положении в области прав ребенка в государстве-участнике.
22. Учитывая богатое языковое разнообразие государства-участника, Комитет настоятельно рекомендует перевести Конвенцию и ЗПР не только на три основных местных языка (хауса, игбо и йоруба), но и на другие языки, используемые в федерации, а также обеспечить их широкое распространение и популяризацию, особенно среди сельских общин. В свете пунктов а) и d) статьи 17 Конвенции Комитет рекомендует активно привлекать к этому средства массовой информации.
Сотрудничество с гражданским обществом
23. Комитет приветствует заявление государства-участника о том, что государственные учреждения работают в тесном сотрудничестве с организациями гражданского общества в деле содействия осуществлению прав детей, о чем свидетельствует их участие в процессе подготовки доклада государства-участника. Однако Комитет обеспокоен излишней опорой государства-участника на деятельность организаций гражданского общества в связи с оказанием оговоренных Конвенцией социальных услуг, в частности в области ухода за детьми и образования, что может повлиять на ответственность государства-участника как основного гаранта реализации прав, закрепленных в Конвенции.
24. Комитет рекомендует государству-участнику и далее укреплять свое сотрудничество с организациями гражданского общества в деле усиления защиты и более эффективного поощрения прав человека в государстве-участнике, включая их участие в выполнении заключительных замечаний Комитета.
25. Признавая важную роль, отводимую неправительственным субъектам в области предоставления услуг для детей, Комитет, тем не менее, рекомендует государству-участнику провести всеобъемлющий обзор их участия в предоставлении основных социальных услуг для детей, включая обслуживание детских учреждений и образование. Комитет напоминает государству-участнику о его обязательстве обеспечивать, чтобы негосударственные поставщики услуг действовали с соблюдением положений Конвенции (замечание общего порядка № 5 (2003 год) относительно общих мер по осуществлению, пункт 44). В этой связи государству-участнику настоятельно рекомендуется создать систему постоянного контроля и оценки социальных услуг, предоставляемых частными структурами в интересах детей, в том числе путем разработки соответствующих стандартов (см. проведенный Комитетом день общей дискуссии по теме "Частный сектор в качестве поставщика услуг и его роль в деле осуществления прав ребенка" (2002 год)).
2. Определение понятия "ребенок" (статья 1 Конвенции)
26. Принимая к сведению, что Закон о правах ребенка определяет понятие "ребенок" в соответствии с Конвенцией и устанавливает минимальный возраст вступления в брак в 18 лет, Комитет вместе с тем с серьезной обеспокоенностью отмечает, что определением понятия "ребенок", фигурирующим в некоторых законодательных актах, инкорпорирующих Закон о правах ребенка во внутреннее законодательство штатов, этот возраст устанавливается в 16 лет (штат Аква-Ибом), либо определение понятию "ребенок" дается не по возрасту, а по "зрелости" (штат Джигава), как сообщается, в целях заключения ранних браков. Комитет также повторяет высказывавшуюся им в 2005 году обеспокоенность по поводу широкого разнообразия положений о минимальном возрасте, который во многих штатах является слишком низким (CRC/C/15/Add.257, пункт 27).
27. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы определение понятия "ребенок", которое фигурирует в законодательных актах, инкорпорирующих Закон о правах ребенка во внутреннее законодательство штатов, полностью соответствовало определению, содержащемуся в Конвенции, в том числе путем внесения поправок в законы о правах ребенка, принятые недавно в штатах Аква-Ибом и Джигава. С этой целью Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать его текущий диалог с традиционными и религиозными лидерами, а также властями штатов с целью повышения понимания важности концептуализации лиц в возрасте до 18 как детей, имеющих особые права, гарантируемые по Конвенции, и особые потребности. В этом отношении государству-участнику рекомендуется взять за пример недавнюю кампанию по ликвидации полиомиелита.
3. Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)
Недискриминация
28. Комитет отмечает в качестве позитивного то обстоятельство, что Конституция содержит положения о недискриминации, и приветствует факт предстоящего принятия Национальной ассамблеей проекта закона о борьбе с дискриминацией. Однако он по-прежнему обеспокоен масштабами сохраняющейся де-факто дискриминации в отношении детей, особенно в отношении девочек, а также детей-инвалидов, безнадзорных детей и детей, принадлежащих к меньшинствам, он также обеспокоен терпимым отношением к этой дискриминации в государстве-участнике.
29. Комитет предлагает государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе более полную информацию о принятых мерах по практической реализации принципа недискриминации, согласно статье 2 Конвенции, особенно в отношении девочек, детей-инвалидов, безнадзорных детей и детей, принадлежащих к меньшинствам. Государству-участнику рекомендуется предусмотреть программы позитивных действий для обеспечения эффективного доступа девочек к образованию и предотвращения раннего отсева из школ, в том числе путем укрепления таких программ, как Проект федерального правительства Нигерии (ФПН) "Образование с учетом гендерного фактора".
Наилучшее обеспечение интересов ребенка
30. Комитет приветствует содержащееся в Законе о правах ребенка четкое положение, согласно которому наилучшее обеспечение интересов ребенка должно оставаться "наивысшим приоритетом" во всех действиях, затрагивающих ребенка, и высоко оценивает информацию о том, что суды государства-участника часто кладут этот принцип в основу своих решений. Однако Комитет обеспокоен тем, что некоторые виды практики, не согласующиеся с этим и другими общими принципами Конвенции, также могут рассматриваться как отражающие наилучшие интересы ребенка. Сюда относится информация о помещении детей из уязвимых групп населения в исправительные дома и о содержании под стражей несовершеннолетних правонарушителей, которым предъявлено обвинение в совершении статутных преступлений, а также – причем по просьбе родителей и якобы для их собственной защиты – тех детей, которые "не поддаются родительскому контролю".
31. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы принцип наилучшего учета интересов ребенка был прямо закреплен в новом законодательстве, инкорпорирующем Закон о правах ребенка в законодательные акты на уровне штатов. Государству-участнику настоятельно предлагается официально руководствоваться принципом наилучшего учета интересов ребенка как основополагающим и в других действиях в отношении детей, особенно в решениях, касающихся детей, оставшихся без попечения родителей, и в системе ювенальной юстиции, а также обеспечить согласование этого принципа с шариатскими уголовными кодексами и соблюдение его на практике.
Право на жизнь, выживание и развитие
32. С удовлетворением отмечая запрещение в законодательном порядке смертной казни, согласно Закону о правах ребенка, Комитет вместе с тем серьезно обеспокоен сообщениями, согласно которым примерно 40 заключенных ожидают исполнения смертного приговора за преступления, совершенные ими в возрасте до 18 лет. Он подтверждает серьезную обеспокоенность, выраженную Африканским комитетом по правам и благосостоянию ребенка, по поводу предусмотренной в шариатских уголовных кодексах обязательной смертной казни за преступления (включая наказания "хадд"), которая может применяться по законам шариата в отношении детей, что обусловлено отсутствием определения ребенка как лица, не достигшего 18-летнего возраста, и тем, что в некоторых штатах принадлежность к детям определяется в зависимости от их полового созревания. Комитет серьезно обеспокоен влиянием межобщинных распрей и политического насилия на детей, включая сообщения о том, что дети становятся жертвами внесудебных расправ со стороны правоохранительных органов. В числе основных причин попадания детей в сиротские приюты также упоминаются этнические конфликты.
33. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться текущим пересмотром Конституции и включить прямой запрет на применение смертной казни к лицам моложе 18 лет. Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) пересмотреть дела всех лиц приговоренных к смертной казни за преступления, совершенные в возрасте до 18 лет, в соответствии с рекомендациями Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях;
b) запретить в рамках национального законодательства применение смертной казни ко всем лицам в возрасте до 18, в том числе путем внесения соответствующих коррективов в толкование уголовных норм шариата с учетом положений Конвенции;
c) включить в свой следующий периодический доклад полную информацию обо всех принятых мерах, призванных гарантировать право детей на жизнь, выживание и развитие.
Уважение взглядов ребенка
34. Комитет приветствует создание во всех 36 штатах Федерации, в соответствии с рекомендацией Комитета (CRC/C/15/Add.257, пункт 35), детских парламентов, а также их активное участие как в международных, так и национальных форумах. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен ограниченным участием детей в решении затрагивающих их вопросов в детских учреждениях всех видов, в общине, в семье, а также в ходе судебных и административных процедур. Он выражает сожаление в связи с низким уровнем учета их интересов, особенно в сельских районах, и высоко оценивает факт признания государством-участником такого положения дел.
35. Учитывая статью 12 Конвенции и обращая внимание государства-участника на замечание общего порядка № 12 (2009 год) о праве ребенка быть заслушанным, Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) повысить эффективность функционирования детских парламентов, особенно в том, что касается выполнения их мандата, предусматривающего самое деятельное участие в обсуждении законопроектов, ориентированных на детей, и обеспечить представленность в их составе всех слоев общества, в том числе детей-сирот, детей-инвалидов, детей-беженцев и других детей с особыми потребностями;
b) принять эффективные меры для обеспечения уважения и соблюдения права ребенка быть заслушанным в рамках всех гражданских и уголовных судебных разбирательств, а также административных процедур, в том числе касающихся детей в системе альтернативного ухода (CRC/C/GC/12, пункт 97);
c) принять эффективные меры для повышения степени осознания значимости права ребенка быть заслушанным во всех учреждениях, посещаемых детьми, и на всех уровнях общества, особенно на уровне общин, в частности за счет проведения таких информационно-пропагандистских мероприятий, как диалог с традиционными и религиозными лидерами и специальная подготовка для взрослых и детей, включая взаимное обучение и самообучение соответствующим навыкам, способствующим эффективному участию в решении всех вопросов, затрагивающих интересы ребенка.
4. Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13−17, 19 и 37 а) Конвенции)
Регистрация рождений и сохранение индивидуальности
36. Комитет с удовлетворением отмечает предпринимаемые государством-участником усилия для улучшения системы регистрации рождений. Сюда относятся разработка Плана действий по внедрению постоянных систем регистрации рождений, создание пунктов регистрации новорожденных во всех государственных больницах, расширение охвата населения системой регистрации с 30,2% (2006 год) до 47% (2008 год), а также интеграция процесса регистрации рождений в программы плановой вакцинации. Комитет приветствует информацию государства-участника о проведении дважды в год недель здоровья матери, новорожденного и ребенка, во время которых производится регистрация рождений, и внедрение в октябре 2009 года программы акушерского обслуживания в сельских районах. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен крайне низким уровнем регистрации рождений, особенно в сельских районах, и отказом в регистрации детей, родившихся дома, что обусловлено недостаточной информированностью о действующем законодательстве, ограниченным количеством центров регистрации, нехваткой финансовых ресурсов и отсутствием эффективной инфраструктуры регистрации. Комитет также выражает озабоченность тем, что Закон № 69 от 1992 года об обязательной регистрации рождений и смертей предусматривает взимание установленной платы в случае регистрации через 60 дней и в течение 12 месяцев со дня рождения. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность тем, что в некоторых районах страны по-прежнему преобладает практика нанесения на тело ребенка племенных клейм или других татуировок в качестве метода идентификации.
37. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать усилия по обеспечению бесплатной и обязательной регистрации рождения всех детей. Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) повышать уровень осведомленности общественности о важности регистрации рождения ребенка и о действующем законодательстве;
b) выделять надлежащие финансовые, людские и иные ресурсы для обеспечения беспрепятственного доступа к регистрации населения в сельских районах, в том числе путем укрепления текущих программ подготовки для персонала, осуществляющего регистрацию рождений, и акушерок;
c) настоятельно призвать акушерок в административном порядке фиксировать все роды и обеспечить их профессиональную подготовку по вопросу о порядке ведения такой отчетности;
d) внести поправки в Закон № 69 от 1992 года (обязательной) регистрации рождений и смертей, с тем чтобы обеспечить бесплатную регистрацию рождений независимо от времени регистрации, а пока бессрочно продлить трехлетний (2005−2008 годы) запрет на взимание платы за регистрацию;
e) создать условия для эффективного функционирования контрольных органов, в частности государственных комитетов по регистрации рождений, в том числе путем выделения им надлежащих ресурсов;
f) проводить, особенно через средства массовой информации, информационно-просветительские кампании в сельских районах по вопросу о важности и преимуществах регистрации рождения детей.
Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания
38. Комитет принимает к сведению разрабатываемые проекты законов, касающиеся определения и запрещения пыток в соответствии со статьей 1 Конвенции против пыток и создания комиссии по расследованию случаев пыток. Вместе с тем Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о том, что пытки и другие виды жестокого обращения повсеместно применяются в полицейских участках, и в особенности он обеспокоен сообщениями о бесчеловечных условиях содержания под стражей в Управлении уголовных расследований (УУР) 11-летних детей. В связи с этим Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу отсутствия данных о количестве и характере жалоб на применение пыток и других видов жестокого обращения в отношении детей, лишенных свободы.
39. Комитет настоятельно призывает государство-участника:
a) ускорить принятие Национальной ассамблеей проекта закона, запрещающего пытки, и рассмотреть вопрос о включении в Конституцию полного запрета на пытки;
b) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы лица в возрасте до 18 лет не подвергались пыткам или другим видам бесчеловечного, унижающего достоинство или жестокого обращения или наказания, как это гарантировано пунктом а) статьи 37 Конвенции, в частности посредством обеспечения независимого контроля за местами содержания под стражей и путем осуществления комплексных программ подготовки сотрудников сил безопасности и полиции, особенно специальных полицейских подразделений, созданных для работы с детьми, находящимися в конфликте с законом;
c) создать эффективную систему рассмотрения жалоб и сбора данных в связи с жалобами на пытки или другие виды жестокого обращения в отношении детей, лишенных свободы, и обеспечить незамедлительное и надлежащее расследование всех утверждений о применении пыток или других видов жестокого обращения, а также привлечение виновных к судебной ответственности.
Телесные наказания
40. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государством-участником не было принято практически никаких или не планируется принятие мер для выполнения его предыдущих рекомендаций, касающихся запрещения телесных наказаний, особенно путем внесения поправок в соответствующие положения Уголовного кодекса и Закона о детях и молодежи, которые несовместимы с обязательствами государства-участника по Закону о правах ребенка и Конвенции.
41. Комитет настоятельно призывает государство-участника обеспечить повсеместное запрещение телесных наказаний, в частности в быту и по законам шариата, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих рекомендациях (CRC/C/15/Add.257, пункт 38). Комитет далее настоятельно рекомендует государству-участнику проводить информационно-просветительские кампании с целью применения альтернативных форм поддержания дисциплины, которые не унижали бы человеческого достоинства ребенка; при этом он обращает внимание государства-участника на замечание общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания, а также рекомендует заручиться помощью и поддержкой со стороны традиционных и религиозных лидеров.
Последующие меры в связи с исследованием Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей
42. Комитет приветствует проект закона о ликвидации насилия в обществе и принятие в поддержку федерального законопроекта законов штатов, запрещающих акты насилия в отношении девочек и женщин. Вместе с тем Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу сохраняющегося насилия в отношении детей, особенно насилия по гендерному признаку.
43. Ссылаясь на исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять все необходимые меры для выполнения рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, с учетом итогов и рекомендаций Регионального консультативного совещания для стран Западной Африки, состоявшегося в Мали 24−25 мая 2005 года. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику обратить особое внимание на следующие рекомендации:
i) запретить любые формы насилия в отношении детей;
ii) укреплять обязательства и практическую деятельность на национальном и местном уровнях;
iii) пропагандировать ценности, не связанные с насилием, и поощрять повышение осведомленности;
iv) укреплять потенциал всех лиц, работающих с детьми и в их интересах;
v) привлекать нарушителей к ответственности и покончить с безнаказанностью;
b) использовать содержащиеся в исследовании рекомендации в качестве инструмента для осуществления действий в партнерстве с гражданским обществом, и в частности при участии детей, с тем чтобы обеспечить защиту каждого ребенка от любых форм физического, сексуального или психологического насилия и придать импульс конкретным и рассчитанным на определенный срок мерам по недопущению и пресечению такого насилия и надругательств;
с) заручиться технической помощью в этой связи со стороны Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), а также других соответствующих учреждений и организаций.
Право на свободу религии или убеждений
44. Отмечая принятую правительством меру в виде создания Нигерийского межрелигиозного совета (НМС) в целях содействия диалогу между различными религиями страны, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу ограничений, затрагивающих осуществление права детей на свободу религии и проистекающих из напряженности в отношениях между различными религиозными общинами, а также по поводу того, что эти трения создали в стране атмосферу страха открытой демонстрацией своей религиозной принадлежности. Кроме того, Комитет обеспокоен, что в некоторых регионах переход в другую веру считается тяжким преступлением и карается весьма суровым наказанием.
45. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы дети могли свободно исповедовать свою религию, и уважать их право на свободу религии и убеждений. Комитет также рекомендует государству-участнику благоприятствовать созданию атмосферы религиозной терпимости и не подвергать детей стигматизации, в частности не рассматривать выбор религии как уголовное преступление.
Права детей и предпринимательский сектор
46. Комитет весьма обеспокоен сообщениями об ухудшении состояния окружающей среды и широкомасштабном загрязнении дельты реки Нигер в результате ведущейся в этом районе нефтедобычи, а также его влиянием на здоровье и уровень жизни детей. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает информацию о том, что население в дельте реки Нигер страдает от респираторных заболеваний, таких как астма и бронхит, вызываемых токсинами, образующимися от сжигания попутного газа. Комитет также обеспокоен негативными последствиями глобального изменения климата для здоровья детей, в том числе в связи с процессом опустынивания.
47. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно принять меры для решения этих проблем и снижения уровня загрязнения и деградации окружающей среды в дельте реки Нигер. Эти меры включают в себя создание независимых надзорных органов для оценки безопасности операций, осуществляемых нефтедобывающими предприятиями, а также разработку в консультации с общественностью соответствующих стандартов экологической и социальной ответственности предпринимательского сектора. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику работать совместно с предпринимательским сектором над расширением − по линии школьных учебных и информационно-просветительских программ − осведомленности детей, родителей, преподавателей и широкой общественности в вопросах окружающей среды, включая влияние нефтедобычи на здоровье и наличие средств к существованию, а также над проблемой опустынивания в северных районах и связанных с этим последствий для здоровья детей, таких как недоедание.
5. Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1−2), 9−11, 19−21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)
Семейное окружение
48. Приветствуя предлагаемую в рамках Национальной стратегии расширения экономических возможностей и развития (НСРВР II) структуру для оказания поддержки уязвимым группам населения, в том числе родителям-одиночкам и несовершеннолетним матерям, Комитет вместе с тем выражает сожаление по поводу отсутствия в докладе государства-участника информации о мерах, принимаемых для оказания помощи родителям, опекунам или членам расширенной семьи в деле обеспечения надлежащего руководства и наставления относительно осуществления ребенком своих прав и оказания им поддержки в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей. Кроме того, он сожалеет об отсутствии дезагрегированных данных о семьях с одним родителем и выражает обеспокоенность по поводу сообщений о социальной стигматизации, с которой сталкиваются матери-одиночки.
49. Комитет рекомендует государству-участнику в своем следующем периодическом докладе представить дополнительную информацию об осуществлении статьи 5 и пункта 2 статьи 18 Конвенции. Он рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для выделения соответствующих финансовых средств и оказание другой поддержки программам помощи родителям, особенно матерям-одиночкам и несовершеннолетним родителям, либо законным опекунам в выполнении ими своих обязанностей. Государству-участнику далее настоятельно рекомендуется принять комплексный закон о семье для разработки соответствующей политики в этой области.
Дети, лишенные семейного окружения
50. Комитет приветствует принятие Национального плана действий по проблемам сирот и уязвимых детей (2006-2010 годы) и Национальных руководящих принципов и стандартов в отношении практической работы с сиротами и уязвимыми детьми, в основу которых положены правозащитный подход и принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка. Вместе с тем Комитет испытывает обеспокоенность по поводу адекватности программ и потенциала соответствующих учреждений для эффективного внедрения этих механизмов ввиду вызывающей тревогу высокой численности сирот и так или иначе уязвимых детей. Он выражает особую обеспокоенность по поводу положения детей, ставших сиротами в результате ВИЧ/СПИДа, безнадзорных детей, в том числе "аламахири", а также детей-сирот в исправительных домах, где они подчас живут вместе со взрослыми и несовершеннолетними, находящимися в конфликте с законом.
51. Комитет настоятельно призывает государство-участника в первоочередном порядке выделить надлежащие финансовые, людские и другие ресурсы для обеспечения эффективного осуществления вышеупомянутой политики и руководящих принципов в целях защиты и в интересах благосостояния детей, лишенных семейного окружения. В частности, государству-участнику настоятельно рекомендуется:
a) принять все необходимые меры по обеспечению детям, проживающим в настоящее время в исправительных домах, вариантов альтернативного ухода, ставя целью упразднение практики использования исправительных домов для ухода за детьми, лишившимися семьи;
b) обеспечить такие варианты альтернативного ухода за детьми, как передача на воспитание, "кафала" по исламскому праву и усыновление/удочерение;
c) создать институты, отвечающие за мониторинг и оценку деятельности учреждений по уходу за детьми во всех штатах, в порядке обеспечения их функционирования с учетом прав и наилучших интересов ребенка, принимая во внимание Национальную политику и руководящие принципы в отношении создания и мониторинга центров по уходу за детьми;
d) принять законодательство, регулирующее альтернативный уход за детьми, и создать сопутствующую нормативную базу с изложением прав детей, охватываемых таким уходом, в соответствии с Руководящими указаниями по альтернативному уходу за детьми, содержащимися в резолюции A/RES/64/142 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2009 года.
Усыновление/удочерение
52. Комитет сожалеет о недостаточности представленной государством-участником информации относительно практики и объема внутринационального и межгосударственного усыновления/удочерения детей. Комитет по-прежнему обеспокоен поступающей информацией и тем, что, как указывается во втором периодическом докладе государства-участника (CRC/C/70/Add.24, пункт 97),отсутствие единых законы об усыновлении/удочерении в государстве-участнике привело к созданию системы злоупотреблений. Отмечая, что хотя государство-участник не допускает усыновления/удочерения в другой стране, Комитет все же обеспокоен тем, что такая практика остается неурегулированной и продолжает активизируется. Комитет также выражает серьезную озабоченность в связи с сообщениями о существовании т.н. "детских инкубаторов", из которых дети продаются усыновителям, которые, в свою очередь, перепродают их для извлечения прибыли.
53. Комитет рекомендует государству-участнику в своем следующем периодическом докладе представить дополнительную информацию о выполнении статьи 21 Конвенции. Государству-участнику настоятельно рекомендуется согласовать национальные законы о внутринациональном усыновлении/удочерении с Законом о правах ребенка и обеспечить их соответствие положениям Конвенции, в том числе кафалой. Напоминая, что международное усыновление/удочерение является крайней мерой в случае детей, лишенных семьи, Комитет настоятельно призывает государство-участника:
a) ратифицировать Гаагскую конвенцию 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения;
b) продолжать усилия по искоренению практики существования "детских инкубаторов", в том числе путем завершения работы по их "картированию", обеспечить освобождение и спасение детей, оказавшихся жертвами подобной практики, а также проведение расследований и привлечение виновных к ответственности.
Жестокое обращение и отсутствие заботы
54. Отмечая признание государством-участником фактов жестокого обращения с безнадзорными детьми, особенно сексуальные домогательства, а также с детьми в рамках семьи, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о масштабах и формах такого жестокого обращения и о законодательных и административных механизмах ограждения и защиты детей от всех форм насилия, жестокого обращения и небрежения.
55. Комитет настоятельно призывает государство-участника:
a) наладить эффективную систему сбора данных и мониторинга случаев насилия и жестокого обращения в отношении детей, а также безнадзорности детей;
b) создать эффективный механизм координации между органами, уполномоченными принимать к рассмотрению и расследовать случаи жестокого обращения с детьми, включая специальные подразделения, созданные на экспериментальной основе отделы по рассмотрению жалоб несовершеннолетних и отделы по правам человека нигерийской полиции, а также Специального докладчика по вопросу о правах ребенка Нигерийской комиссии по правам человека;
c) осуществлять комплексные учебно-просветительские программы для работников системы здравоохранения, сотрудников правоохранительных органов, судей и прокурорских работников по вопросам предупреждения случаев жестокого обращения с детьми, защиты от таких случаев и судебного преследования виновных в их совершении лиц.
6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) Конвенции)
Дети-инвалиды
56. Комитет приветствует откровенное признание государством-участником факта наличия серьезных проблем и трудностей, с которыми сталкивается страна в деле защиты и обеспечения прав детей-инвалидов. Он с удовлетворением отмечает информацию о проводимом в настоящее время при поддержке ЮНИСЕФ обследовании, касающемся детей-инвалидов. Принимая далее к сведению информацию о специальных учебных заведениях для детей-инвалидов, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу региональных различий в доступности таких объектов. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием информации о последующей деятельности в связи с его предыдущими рекомендациями, касающимися детей-инвалидов (CRC/C/15/Add.257, пункты 46−47), в частности тем, что не была разработана комплексная политика для детей-инвалидов. Кроме того, Комитет отмечает использование в государстве-участнике оскорбительных и унизительных определений и категорий, когда речь детях с ограниченными возможностями.
57. Комитет настоятельно призывает государство-участника предпринять усилия для ратификации Конвенции о правах инвалидов и принять все необходимые меры для выполнения его предыдущих рекомендаций, касающихся детей-инвалидов (CRC/C/15/Add.257, пункт 47). Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:
a) принять национальную политику в отношении детей-инвалидов, в частности на основе результатов текущего обследования, а также рассмотреть вопрос о создании координирующего органа, призванного содействовать акцентированию внимания на особых потребностях детей-инвалидов;
b) продолжать свои усилия по предоставлению всем детям-инвалидам во всех штатах доступа к образованию и медицинским услугам и по устранению существующих географических различий, в том что касается доступных социальных услуг.
Охрана здоровья и медицинское обслуживание
58. Комитет с удовлетворением отмечает значительные усилия государства-участника в области здравоохранения, в частности принятие Национальной политики охраны здоровья (2005 год), разработку Комплексной стратегии охраны здоровья матери, новорожденного и ребенка (КСЗМНР) (2007 год), программы вакцинации, включая пересмотренные руководящие принципы распределения средств для эффективного использования ресурсов из фонда Всемирного альянса по вакцинам и иммунизации (ВАВИ), а также улучшение доступа к безопасной питьевой воде. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает предоставление в 18 северных штатах бесплатных услуг по охране здоровья матери и ребенка, а также значительный прогресс в деле борьбы с полиомиелитом, достигнутый в прошлом году благодаря мерам, принятым местными лидерами в сельских районах северных штатов. Он далее приветствует принятие в марте 2010 года Национального стратегического плана развития здравоохранения и признаки того, что правительство намерено увеличить ассигнования на сектор здравоохранения (в настоящее время в предложении по бюджету на 2010 год намечены 4%).
59. Вместе с тем Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен сохраняющимся высоким уровнем младенческой, детской и материнской смертности (второй по величине показатель в мире) и высокой заболеваемостью от предотвратимых болезней, таких, как малярия, ВИЧ/СПИД и диарея. Он выражает свою крайнюю озабоченность по поводу значительного географического неравенства между северными и южными регионами государства-участника с точки зрения охвата вакцинацией, весьма низкого процента детей, которые получили полную иммунизацию, уровня недоедания, вспышек детских болезней и тесной связи между доступом к медицинскому обслуживанию (включая дородовой и послеродовой уход) и уровнем образования и доходов.
60. Комитет, ссылаясь также на рекомендации Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) от 2008 года (CEDAW/C/NGA/CO/6, пункты 31-34), настоятельно призывает государство-участника в первоочередном порядке:
a) укрепить потенциал децентрализованной системы здравоохранения по оказанию медицинской помощи, в том числе посредством обеспечения эффективной реализации второго и третьего этапов КСЗМНР, отдавая при этом предпочтение северным штатам, находящимся в наиболее неблагоприятном положении;
b) расширить охват национальных программ вакцинации, особенно в сельских районах;
c) рассматривать проблему питания в качестве национального приоритета и выделять необходимые ресурсы на осуществление программ в области питания, а также обеспечить их полную интеграцию в государственные структуры здравоохранения;
d) наращивать усилия по обеспечению участия общин, особенно родителей, в решении вопросов дородового и послеродового ухода, здоровья детей, питания и планирования семьи;
e) рассмотреть вопрос о взаимосвязи между доступом к услугам здравоохранения и образованием для девочек в целях снижения уровня материнской смертности и расширения возможностей женщин в процессе принятия решений относительно их медицинского обслуживания;
f) как можно скорее принять проект национального закона в области здравоохранения, предусматривающего прямую линию финансирования на цели первичной медико-санитарной помощи, и обеспечить, чтобы он гарантировал право ребенка на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, как это предусмотрено в Законе о правах ребенка;
g) внести поправки в Конституцию с целью гарантировать право ребенка на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья в качестве конституционно охраняемого права, а также с целью конкретизации соответствующих полномочий и функций органов власти на федеральном уровне, на уровне штатов и местном уровне в деле оказании медицинских услуг населению;
h) выполнить свое обязательство, вытекающее из принятой Региональным комитетом ВОЗ для стран Африки в 2006 году резолюции "Финансирование здравоохранения: стратегия для африканского региона", относительно выделения не менее 15% своего годового бюджета на улучшение состояния сектора здравоохранения и продолжать добиваться технического содействия и помощи со стороны ЮНИСЕФ и ВОЗ;
i) обеспечить оказание во всех штатах Федерации бесплатных услуг по охране здоровья матери и ребенка и принять меры по обеспечению охвата всего населения Национальной системой медицинского страхования (НСМС).
Здоровье подростков
61. Комитет отмечает разработку Национальной политики в области здоровья и развития подростков (2006 год), проекта по охране здоровья подростков, профилактике ВИЧ/СПИДа, медицинскому обслуживанию и поддержке подростков, а также руководящих принципов в отношении здоровья подростков. Он далее приветствует выделение здоровья подростков в качестве одного из показателей в рамках Национального стратегического плана развития здравоохранения, подписанное губернаторами всех штатов соглашение относительно осуществления этого плана, а также усилия по обеспечению финансирования в целях расширения доступа к противозачаточным средствам. Кроме того, Комитет приветствует информацию о том, что в программу школьного обучения был включен предмет "Репродуктивные права и охрана здоровья матери". Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющимися проблемами в области охраны здоровья, с которыми сталкиваются подростки, как то осложнения после аборта и случаи смерти девочек в результате прерывания беременности в небезопасных условиях, отсутствие доступа к информации и услугам в области репродуктивного здоровья подростков, весьма низкий процент подростков, которые пользуются презервативом при первом сексуальном контакте, ограничительный закон об абортах, взимание платы с пациентов и распространенность ВИЧ-инфекции и заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП).
62. С учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков Комитет рекомендует государству-участнику и далее расширять деятельность и спектр предоставляемых услуг в рамках своей национальной политики в области здоровья подростков. Он настоятельно рекомендует государству-участнику, среди прочего:
a) отменить взимание платы с пациентов и принять другие меры для расширения доступа девочек-подростков к недорогому медицинскому обслуживанию, в том числе к услугам в области репродуктивного здоровья, а также принять иные меры для предупреждения нежелательной беременности;
b) принять все необходимые меры для вовлечения гражданского общества, особенно местных общин и низовых НПО, в осуществление Национальной политики в области здоровья и развития подростков на основе подхода, начиная с низового уровня;
c) обеспечить для подростков бесплатные и легкодоступные контрацептивы, включая презервативы, в медицинских учреждениях и в школах, а также разработать и наладить реализацию понятных детям информационно-просветительских программ по вопросам использования противозачаточных средств;
d) ввести в программу школьного обучения половое воспитание для мальчиков и девочек и проводить на уровне общины информационно-разъяснительную работу по вопросам репродуктивного здоровья и репродуктивных прав;
e) учесть рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин относительно пересмотра и изменения законов государства-участника, касающихся искусственного прерывания беременности (CEDAW/C/NGA/C/6, пункт 34).
Психическое здоровье
63. Комитет обеспокоен отсутствием информации о состоянии психического здоровья и эмоциональном благополучии детей и подростков и высоко оценивает сделанное государством-участником в ходе конструктивного диалога откровенное признание того, что в этой области требуется предпринять соответствующие усилия.
64. Комитет рекомендует государству-участнику провести всеобъемлющее исследование по вопросу об охране психического здоровья детей и подростков и разработать стратегию действий в области психического здоровья детей и подростков с выделением на ее реализацию адекватных ресурсов.
Вредная традиционная практика
65. Комитет выражает серьезную озабоченность в связи с высокой распространенностью ранних браков среди девочек в северных штатах и ее воздействием на осуществление других прав человека, особенно права на образование. В этой связи Комитет с удовлетворением отмечает принятие в некоторых штатах законов, запрещающих отчисление девочек из школ по причине вступления их в брак. Отмечая принятый государством-участником на вооружение многодисциплинарный подход, имеющий целью повысить уровень осведомленности и стимулировать изменение общественных установок в отношении калечения женских половых органов (КЖПО), а также то обстоятельство, что нанесение татуировок или клейм и калечение женских гениталий отнесены Законом о правах ребенка к числу уголовно наказуемых преступлений, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу большого числа женщин, которые подверглись калечению женских половых органов. Комитет сожалеет об отсутствии обновленной информации о мерах, принимаемых государством-участником в целях предотвращения и искоренения вредной традиционной практики, в том числе о прогрессе в деле выполнения его предыдущих рекомендаций (CRC/C/15/Add.257, пункты 54−58).
66. Комитет настоятельно призывает государство-участника в первоочередном порядке:
a) принять срочные меры для решения проблем, связанных с практикой ранних браков в северных штатах;
b) наладить проведение разъяснительной работы по вопросу о запрещении ранних браков согласно Закону о правах ребенка и обеспечить включение в законодательство штатов такого запрета для всех детей в возрасте до 18 лет;
c) разработать и осуществлять комплексные программы повышения осведомленности о негативных последствиях ранних браков для осуществления прав девочек на здоровье, образование и развитие, привлекая к этой деятельности, в частности, традиционных и религиозных лидеров, родителей и парламентариев штатов, а также в законодательном порядке запретить отчисление детей из школы по причине вступления в брак;
d) искоренять практику КЖПО и другие вредные виды традиционной практики, в том числе путем принятия законодательных мер с целью запрещения КЖПО, и проводить информационно-просветительские программы для родителей, женщин и девочек, глав семей, религиозных лидеров и традиционно почитаемых лиц и с их участием.
Дети, обвиняемые в колдовстве
67. Комитет с удовлетворением отмечает принимаемые государством-участником меры с целью решения проблемы детей, обвиняемых в колдовстве, включая принятие закона о запрещении подобной практики в штате Аква-Ибом, арест и судебное преследование правонарушителей, текущие информационно-просветительские и реабилитационные программы, а также успешную реализацию проектов по воссоединению семьи. Вместе с тем Комитет по-прежнему крайне обеспокоен сообщениями о широко распространенной практике стигматизации обвиняемых в колдовстве детей в государстве-участнике и о том, что эти дети подвергаются пыткам, насилию, остракизму и даже убийству в результате такой стигматизации и преследований. Комитет выражает особую обеспокоенность по поводу сообщений о неблаговидной роли отдельных церквей и киноиндустрии в продвижении веры в колдовскую силу ребенка, причем наиболее высокому риску стигматизации в качестве колдунов подвержены и без того уязвимые дети, включая детей из бедных семей и детей-инвалидов. В этой связи Комитет выражает крайнюю озабоченность по поводу сообщений о произвольных убийствах детей в ходе обрядов, направленных на получение признания в колдовстве, или церемоний изгнания нечистой силы.
68. Комитет настоятельно призывает государство-участника активизировать усилия по борьбе с верой в колдовскую силу ребенка и обвинениями детей в колдовстве. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участника:
a) ввести на национальном уровне и на уровне штатов уголовную ответственность за выдвижение в отношении детей обвинений в колдовстве и совершение связанных с этим злоупотреблений и обеспечить преследование в судебном порядке лиц, виновных в преступлениях, имеющих в своей основе обвинение в колдовстве;
b) обеспечить подготовку сотрудников правоохранительных органов и работников прокуратуры относительно соответствующих положений уголовного законодательства, предусматривающих уголовную ответственность за такие действия;
c) наладить, в том числе в сотрудничестве с организациями гражданского общества и средствами массовой информации, проведение соответствующих просветительских и информационно-пропагандистских программ для широкой общественности, а также для религиозных лидеров, имеющих целью преодоление веры в колдовскую силу ребенка;
d) регулировать деятельность тех религиозных учреждений, которые оказались причастными к такой практике, и предложить им принять меры по защите детей;
е) провести всеобъемлющее исследование для изучения причин и последствий этого явления.
ВИЧ/СПИД
69. Комитет признает предпринимаемые государством-участником усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом, включая реализацию Проекта по охране здоровья подростков, профилактике ВИЧ/СПИДа, медицинскому обслуживанию и поддержке подростков, а также эксклюзивной программы грудного вскармливания для ВИЧ-инфицированных матерей. Комитет отмечает расширение программ по предупреждению передачи инфекции от матери к ребенку (ПМР) и их интеграцию в другие виды деятельности по медицинскому обслуживанию. Однако Комитет с сожалением констатирует недостаточность программ просвещения и повышения информированности для эффективного предотвращения новых случаев инфицирования ВИЧ. Он также выражает обеспокоенность по поводу большого числа детей в государстве-участнике, ставших сиротами в результате ВИЧ/СПИДа (1,8 млн. человек).
70. Обращая внимание на принятое Комитетом замечание общего порядка № 3 (2003 год) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) продолжать разработку и укрепление политики и программ по предоставлению лечения и поддержки детям, инфицированным или затронутым ВИЧ/СПИДом, особенно детей, ставших сиротами в результате ВИЧ/СПИДа, включая меры, направленные на расширение возможностей расширенной семьи или общины по обеспечению заботы о таких детях;
b) повышать уровень осведомленности о ВИЧ/СПИДе среди подростков, в том числе посредством организации полового воспитания в школе и путем активного использования средств массовой информации и других информационно-пропагандистских кампаний.
7. Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)
Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию
71. Комитет с удовлетворением отмечает предпринимаемые государством-участником шаги по осуществлению своей Программы всеобщего бесплатного базового образования (1999 год) и меры по повышению качества образования, включая пересмотр школьных программ с учетом гендерного фактора. Он также приветствует увеличение бюджетных ассигнований на сектор образования, расширение охвата детей начальным школьным образованием, равно как и улучшения в области инфраструктуры. Комитет отмечает Инициативу в сфере профессионально-технического образования и разработку специальных программ профессионально-технической подготовки для оказания помощи детям, имеющим низкий социально-экономический статус, и детям из других уязвимых групп. Он также с удовлетворением отмечает продолжающийся процесс интеграции религиозных школ в формальную систему школьного образования и укомплектование их подготовленными maalams (преподавателями). Вместе с тем Комитет продолжает испытывать серьезную обеспокоенность по поводу:
a) высокого процента детей начального школьного возраста, не посещающих школу;
b) весьма низкого национального показателя завершения начального школьного образования и низкого уровня зачисления в среднюю школу;
c) сохранения значительных географических диспропорций с точки зрения охвата обучением и количества образовательных учреждений;
d) сохранения в северных штатах гендерного неравенства в плане показателей охвата и удержания в системе образования;
e) взимания платы за обучение и отсутствия конституционно закрепленного права на бесплатное и обязательное образование, а также информации о том, что родители, отказывающиеся отдавать своих детей в школу, подпадают под действие санкций;
f) неадекватности и недоступности программ профессионально-технической подготовки для многих детей, в том числе детей, находящихся в конфликте с законом.
72. С учетом своего замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования Комитет настоятельно призывает государство-участника:
a) обеспечить, чтобы начальное образование было действительно бесплатным и обязательным для всех детей без какой бы то ни было дискриминации, в том числе путем отмены платы за обучение;
b) обеспечить, чтобы в контексте пересмотра Конституции право на бесплатное и обязательное образование было закреплено в тексте Основного закона;
c) продолжать увеличивать государственные расходы на образование, в частности на начальное образование, уделяя особое внимание ликвидации гендерных и региональных различий в связи с осуществлением права на образование, а также повысить качество образования, в том числе за счет обеспечения того, чтобы от родителей не требовалось нести никаких расходов на обучение детей и приобретение учебных материалов;
d) и далее активизировать свои усилия по интеграции религиозных учебных заведений, в том числе школ alamajiri, в формальную систему школьного образования и обеспечить получение учителями (maalams) педагогического образования;
e) поощрять расширение системы дошкольных учреждений и прилагать особые усилия для зачисления в них в раннем возрасте детей из уязвимых групп и детей, проживающих в удаленных от школ районах;
f) принять эффективные меры по обеспечению равного доступа детей к среднему образованию, особенно в сельских районах и в северо-западных и северо-восточных районах государства-участника[1], путем поощрения зачисления девочек;
g) продолжать и наращивать свои усилия по обеспечению доступности профессионально-технического образования для всех детей, уделяя при этом первоочередное внимание детям из уязвимых групп, и расширению возможностей его получения.
8. Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)−d) и 32-36 Конвенции)
Дети, ищущие убежища, и дети-беженцы
73. Комитет отмечает, что государство-участник дает приют беженцам и просителям убежища из стран, участвующих в конфликтах или выходящих из конфликтов, большинство из которых составляют женщины и дети. Хотя Комитет и отмечает, что дети-беженцы пользуются всеми правами, закрепленными в ЗПР, наравне с гражданами страны и высоко оценивает информацию, согласно которой некоторые дети-беженцы обеспечиваются учебными стипендиями, а школы были отремонтированы с таким расчетом, чтобы облегчить интеграцию детей-беженцев, Комитет вместе с тем обеспокоен отсутствием соответствующих данных в разбивке по детям-беженцам и детям, ищущим убежища. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен тем, что дети-беженцы не могут воспользоваться льготами по линии национальной системы защиты детей.
74. Комитет настоятельно призывает государство-участника:
a) обеспечить в приоритетном порядке охват детей-беженцев национальной системой защиты детей;
b) принять все меры по обеспечению защиты детей-беженцев в соответствии со своими обязательствами по международному праву прав человека и беженскому праву с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 6 (2005 год) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения;
c) укрепить финансовую и кадровую базу Национальной комиссии по делам беженцев, с тем чтобы обеспечить наличие надежных статистических данных о количестве, возрасте, поле и национальности детей-беженцев и детей, ищущих убежище;
d) провести необходимые законодательные изменения для обеспечения того, чтобы вербовка детей или их использование в военных действиях считались основанием для предоставления статуса беженца и недопущения принудительного возвращения.
Внутренне перемещенные дети
75. Комитет принимает к сведению представленную государством-участником в своих письменных ответах информацию о мерах по улучшению положения внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), включая внесение поправок в Закон о Национальной комиссии по делам беженцев (НКДБ), направленных на предоставление НКДБ более широких правовых полномочий в отношении ее президентского мандата на внутреннее перемещение, а также проект поправок к законодательству о внутренне перемещенных лицах. Тем не менее, Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием комплексной нормативно-правовой базы в отношении ВПЛ, позволяющей эффективно решать проблемы детей - вынужденных переселенцев, особенно детей, перемещенных в связи с последними политическими и межобщинными волнениями и вспышками насилия, наводнениями и выселениями, а также обеспечить их долгосрочную реинтеграцию в общество. Кроме того, озабоченность Комитета вызывает отсутствие системы сбора данных о внутренне перемещенных лицах.
76. Комитет настоятельно призывает государство-участника принять все необходимые меры для обеспечения прав и благополучия детей, перемещенных внутри страны. В частности, государству-участнику настоятельно рекомендуется:
a) принять комплексную национальную политику в отношении ВПЛ, выявленных, в частности, органом, ответственным за регистрацию, мониторинг и защиту внутренне перемещенных лиц, включая детей;
b) обеспечить, в период до введения в действие такой политики, чтобы Национальная комиссия по делам беженцев (НКДБ) и нигерийский Красный Крест располагали необходимыми ресурсами для эффективной защиты и обеспечения прав внутренне перемещенных детей.
Дети, принадлежащие к группам меньшинств
77. Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в докладе государства-участника информации о меньшинствах, в частности об общине огони (район дельты реки Нигер). Кроме того, Комитет обеспокоен дискриминацией в отношении этнических меньшинств и отмечает, что положения Национальной политики в области образования, предусматривающие присвоение трем основные языкам (хауса, игбо и йоруба) специального статуса, можно истолковывать как дискриминационные. Комитет отмечает, что не были разработаны стратегии с целью обеспечения надлежащих учебных программ для меньшинств, учитывающих право детей, принадлежащих к группам меньшинств, использовать свой родной язык и получать на нем образование.
78. Комитет настоятельно призывает государство:
a) провести аналитическое исследование для выявления подходов к адекватному реагированию на потребности меньшинств, в частности общины огони;
b) обеспечить предоставление детям из групп меньшинств равного доступа к образованию и равных возможностей для развития своих способностей за счет внедрения соответствующих и адекватных учебных программ, признающих их право использовать свой родной язык и получать на нем образование.
Дети, затронутые вооруженным конфликтом
79. Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу воздействия на детей политического насилия последних лет, межобщинных и межрелигиозных волнений, а также вооруженных конфликтов в дельте реки Нигер и в других частях государства-участника. Комитет крайне обеспокоен сообщениями о том, что в числе жертв недавних массовых убийств в Джосе в марте 2010 года были дети, равно как и сообщениями о произвольных казнях, совершенных работниками силовых структур во время вспышки насилия в штате Плато в ноябре 2008 года. Отмечая начавшийся недавно мирный процесс в районе дельты реки Нигер и последующее разоружение, Комитет вместе с тем признает трудности в деле обеспечения долгосрочного обучения и занятости молодежи из числа бывших бойцов.
80. Комитет настоятельно призывает государство-участника принять меры для предотвращения любых нарушений права на жизнь, выживание и развитие детей, пострадавших от жестокого конфликта и беспорядков на его территории. Он настоятельно призывает государство-участник в полной мере учитывать рекомендации, изложенные в решении Комитета по ликвидации расовой дискриминации от 11 марта 2010 года.
81. Комитет настоятельно призывает государство-участника добиваться осуществления своих программ обеспечения образования для детей в дельте реки Нигер, а также разработать, в соответствии со статьей 39 Конвенции, необходимые мероприятия по реабилитации и реинтеграции в целях долгосрочной социальной реинтеграции этих детей.
Экономическая эксплуатация, включая детский труд
82. Комитет принимает к сведению информационно-пропагандистские кампании по борьбе с экономической эксплуатацией детей, проведение в 2008 году обследования для определения масштабов и характера детского труда, информацию о создании во всех штатах отделов по вопросам детского труда, а также разработку проекта политики по вопросам детского труда. Вместе с тем Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен значительным числом детей, вовлеченных в наихудшие формы детского труда, в частности сообщениями об использовании принудительного детского труда в сельском хозяйстве, строительстве и горнодобывающей промышленности, что сопряжено с торговлей детьми, завозимыми из соседних стран. Отмечая положения Закона о труде (1990 год) и Закона о правах ребенка, которые запрещают наихудшие формы детского труда, и информацию о текущем пересмотре трудового законодательства с точки зрения использования детского труда, Комитет все же по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не располагает полным перечнем опасных работ, которые не должны выполняться детьми в возрасте до 18 лет.
83. Комитет настоятельно призывает государство-участника принять все надлежащие меры по искоренению детского труда. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) выделить отделам по вопросам детского труда адекватные средства, с тем чтобы укрепить их надзорную деятельность, осуществляемую в тесном сотрудничестве с Департаментом по вопросам развития ребенка и Федеральным министерством по делам женщин и социального развития;
b) утвердить исчерпывающий перечень трудных и опасных работ, запрещенных для лиц в возрасте до 18, в соответствии с рекомендацией Комитета экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций;
c) обеспечить эффективное применение соответствующих санкций в отношении лиц, нарушающих действующее законодательство по вопросам детского труда, в том числе путем повышения осведомленности о международных стандартах в области детского труда среди трудовых инспекторов, широкой общественности и сотрудников правоохранительных органов.
Безнадзорные дети
84. Комитет отмечает усилия государства-участника по изысканию путей надлежащего решения тех трудных проблем, с которыми сталкиваются безнадзорные дети. По мнению Комитета, повальная нищета самым непосредственным образом сказывается на детях, многие из которых были отправлены на улицу, где они занимаются попрошайничеством или другими видами деятельности в поддержку семейного дохода. Комитет также встревожен увеличением числа безнадзорных детей и тем обстоятельством, что к детям могут быть применены уголовные санкции за "статутные нарушения", такие, как бродяжничество, уклонение от посещения школы или скитания.
85. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) провести углубленное исследование и статистический анализ причин и масштабов явления безнадзорности детей в Нигерии;
b) разработать национальную стратегию по оказанию помощи и поддержки безнадзорным детям;
с) предупреждать новые случаи, когда детям приходится жить и добывать себе пропитание на улице, включая детей alamajiri, путем предоставления безнадзорным детям достаточного питания, одежды и крова, а также медицинских услуг и возможностей для получения образования, включая профессиональную подготовку и обучение жизненным навыкам, в целях поддержки их всестороннего развития;
d) отменить законы, предусматривающие уголовную ответственность детей за бродяжничество, уклонение от посещения школы, скитания и другие "статутные нарушения".
Продажа, торговля и похищение
86. Комитет приветствует предпринимаемые государством-участником и отраженные в его докладе законодательные, административные и воспитательные усилия по борьбе с торговлей детьми, включая создание в структуре правоохранительных органов Национального агентства по запрещению торговли людьми (НАЗТЛ) и подразделений по борьбе с торговлей людьми, увеличение числа спасенных жертв торговли детьми, рост числа проводимых расследований, случаев уголовного преследования и осуждения виновных, а также принятие Национального плана действий по проблеме торговли людьми (2006 год). Вместе с тем Комитет по-прежнему озабочен тем, что торговля детьми носит широко распространенный характер и что государство-участник остается источником, страной транзита и страной назначения, когда речь заходит о торговле детьми. Он с особой обеспокоенностью отмечает, что подавляющее большинство спасенных жертв торговли людьми − это девочки, предназначенные для сексуальной эксплуатации, и что доля доведенных до логического завершения случаев судебного преследования остается низкой. Комитет также обеспокоен отсутствием должной зависимости между торговлей людьми и выполнением международных обязательств по защите, особенно когда дело касается торговли детьми с пересечением международных границ.
87. Комитет настоятельно призывает государство-участника прилагать дальнейшие усилия по защите детей от торговли и продажи. В частности, государству-участнику убедительно предлагается:
a) проводить кампании в средствах массовой информации и наладить постоянный диалог и пропагандистскую деятельность с целью повышения осведомленности относительно признаков выявления жертв и механизмов сообщения о них;
b) добиваться устранения коренных причин проблемы и улучшить положение детей, подвергающихся риску, особенно девочек, посредством экономической реинтеграции и реабилитации жертв;
c) усилить программы подготовки сотрудников правоохранительных органов и активизировать кампании по информированию общественности, ориентированные, в частности, на родителей;
d) направить Специальному докладчику по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, и Специальному докладчику по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии приглашение посетить государство-участник;
e) усилить меры борьбы по продаже детей за границу, в том числе в рамках соглашения Европейского фонда развития на период 2009−2013 годов;
f) принять все необходимые меры для обеспечения расследования, судебного преследования и осуждения лиц, виновных в торговле детьми, в соответствии с национальным законодательством;
g) создать механизм двусторонней передачи дел между системой предоставления убежища и системой защиты жертв торговли людьми для обеспечения того, чтобы дети, оказавшиеся жертвами торговли людьми, имели доступ к процедуре предоставления убежища, а дети, ищущие убежища, которые, возможно, стали жертвами торговли людьми, могли получать специализированную помощь в целях их реабилитации и реинтеграции;
h) рассмотреть вопрос о ратификации Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее.
Сексуальная эксплуатация и надругательства
88. Приветствуя тот факт, что сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства фигурируют в числе пяти ключевых тем Национального базисного обследования в области защиты детей, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность отсутствием в докладе государства-участника данных об их явлениях. Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о большом числе детей, которые подвергались тем или иным формам сексуального насилия, в том числе в школах, и что такие действия не были ни документированы, ни доведены до сведения полиции. Он также выражает серьезную обеспокоенность по поводу большого числа жертв торговли детьми, ставших жертвами сексуальной эксплуатации, либо детей, ставших жертвами торговли и проданных за рубеж, прежде всего в Европу, в целях сексуальной эксплуатации. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о девочках, включая безнадзорных детей и сирот, которых вынуждают заниматься проституцией в городских центрах государства-участника.
89. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по пресечению сексуальной эксплуатации детей и борьбе с ней. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:
а) разработать соответствующие подходы и стратегии эффективной борьбы с сексуальной эксплуатацией детей, в том числе путем распространения среди компетентных органов выводов Национального базисного обследования в области защиты детей, касающихся сексуальной эксплуатации детей;
b) в тесном сотрудничестве с родителями, учителями, школьными администраторами и учащимися наладить проведение информационно-просветительской кампании в отношении школ, свободных от сексуального насилия и сексуальных надругательств;
с) организовать широкую подготовку и осуществлять иные просветительские программы для сотрудников правоохранительных органов по проблеме сексуальной эксплуатации и надругательств над детьми и рассмотреть вопрос о назначении/укомплектовании штата сотрудников, обладающих специализированными знаниями в этой области;
d) разработать и внедрить надлежащие стратегические подходы и программы в превентивных целях и в целях реабилитации и социальной реинтеграции пострадавших детей в соответствии с Декларацией и Программой действий, а также Глобальным обязательством, принятыми на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях в 1996, 2001 и 2008 годах, а также с учетом результатов работы других международных конференций по данной проблеме.
Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних
90. Комитет высоко оценивает включение в новый Закон о правах ребенка отдельной главы, посвященной детям, находящимся в конфликте с законом, и приветствует создание судов по семейным делам для рассмотрения дел несовершеннолетних правонарушителей, выражая вместе с тем сожаление, что на сегодняшний день они созданы пока только в восьми штатах. Он также отмечает расширение подготовки судей, магистратов и сотрудников правоохранительных органов, связанных с ювенальной юстицией, и создание специализированных подразделений полиции, занимающихся вопросами детей. Вместе с тем Комитет напоминает о своей серьезной обеспокоенности в связи с возможностью применения смертной казни в соответствии с законом шариата в отношении лиц, не достигших 18-летнего возраста (CRC/C/15/Add.257, пункт 32), и выражает глубокую озабоченность по поводу информации, согласно которой не существует минимального возраста наступления уголовной ответственности, и дети моложе 18 лет могут быть осуждены и лишены свободы с помещением их в реабилитационные центры или даже пенитенциарные учреждения. Комитет также обеспокоен тем, что определенное число детей по-прежнему содержится в тюрьмах для взрослых, что дети подвергаются жестокому обращению во время пребывания под стражей в полиции, в том числе в местах предварительного заключения, и что в стране отсутствуют уголовно-процессуальные нормы, подлежащие соблюдению в ходе судебного разбирательства в судах по семейным делам.
91. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию государству-участнику относительно приведения системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с Конвенцией, в частности со статьями 37, 39 и 40, а также с другими соответствующими нормами, включая Минимальные стандартные правила, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила) и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия; а также принятое Комитетом замечание общего порядка № 10 (2007 год) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику, в частности:
а) обеспечить незамедлительное принятие мер по недопущению применения как смертной казни, так и пожизненного заключения в связи с преступлениями, совершенными лицами моложе 18 лет;
b) рассмотреть вопрос об установлении возраста наступления уголовной ответственности по меньшей мере в 12 лет и предусмотреть его дальнейшее повышение, как это рекомендовано в принятом Комитетом замечании общего порядка № 10 (2007 год) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних;
с) рассмотреть вопрос о введении специализированных процессуальных норм для обеспечения того, чтобы в ходе разбирательств в судах по семейным делам соблюдались все гарантии;
d) ограничить в законодательном порядке продолжительность срока досудебного содержания детей под стражей;
e) продолжать усилия по обеспечению раздельного содержания в реабилитационных центрах детей и взрослых, предоставить детям безопасные и учитывающие интересы ребенка условия содержания под стражей и возможность поддерживать регулярные контакты со своими семьями;
f) обеспечить, чтобы лишение свободы детей использовалось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого периода времени, а также чтобы решения о лишении свободы подлежали регулярному пересмотру;
g) учредить независимый орган для осуществления контроля за условиями содержания под стражей, а также получения и рассмотрения жалоб детей, помещенных в исправительные учреждения;
h) проводить общенациональную политику в области предупреждения преступности и поощрять по мере возможности использование таких альтернативных лишению свободы мер, как замена уголовной ответственности, условное осуждение, консультирование, выполнение общественно-полезных работ или наказание с отсрочкой исполнения, в соответствии с положениями Закона о правах ребенка;
i) обеспечить предоставление детям, как жертвам, так и обвиняемым, надлежащей правовой и иной помощи на ранней стадии разбирательства и на протяжении всего судебного процесса;
j) создать во всех штатах Федерации специальные подразделения полиции, занимающиеся вопросами детей, и обеспечить изучение их сотрудниками положений Закона о правах ребенка и Конвенции;
k) ускорить создание во всех штатах судов по делам семьи и предоставить им надлежащие людские и финансовые ресурсы;
l) обратиться за дополнительной технической помощью в области отправления правосудия по делам несовершеннолетних и подготовки сотрудников полиции в Межучрежденческую группу по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, в состав которой входят ЮНОДК, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и НПО.
9. Ратификация международных договоров о правах человека
92. Комитет призывает государство-участника ратифицировать Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах, Международный пакт о гражданских и политических правах, Конвенцию против пыток, Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней.
а) Последующие меры и распространение информации
Последующие меры
93. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения членам Национальной ассамблеи, Верховного суда, отраслевых министерств на федеральном уровне и уровне штатов (в частности министерств по делам женщин и социального развития, здравоохранения, образования и юстиции), детских парламентов, и, по возможности, местных органов власти для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.
Распространение информации
94. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение на основных языках страны объединенного третьего и четвертого периодического доклада, письменных ответов, представленных государством-участником, и принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, печатные и вещательные средств массовой информации, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, групп специалистов и детей в целях стимулирования обсуждения Конвенции, повышения информированности о ее положениях, ее осуществления и контроля за ее соблюдением.
b) Следующий доклад
95. Комитет предлагает государству-участнику представить свой объединенный пятый - восьмой периодический доклад к 18 ноября 2016 года. Объем такого доклада не должен превышать 120 страниц (см. СRС/С/118). Комитет рассчитывает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Комитетом.
96. Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ в соответствии с требованиями в отношении общего базового документа, предусмотренными Согласованными руководящими принципами представления докладов, которые были приняты на пятом Межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года (НRI/МС/2006/3).
[1] См. таблицу в пункте 7.3 доклада государства-участника.