Организация Объединенных Наций

CRC/C/NAM/CO/2-3

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

16 October 2012

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным второму и третьему периодическим докладом Намибии, принятые Комитетом на своей шестьдесят первой сессии (17 сентября − 5 октября 2012 года)

1.Комитет рассмотрел объединенные второй и третий периодические доклады Намибии (CRC/C/NAM/2-3) на своих 1732-м и 1733-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1732 и 1733), состоявшихся 20 сентября 2012 года, и на своем 1754-м заседании, состоявшемся 5 октября 2012 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление объединенных второго и третьего периодических докладов государства-участника (CRC/C/NAM/2-3), а также письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/NAM/Q/2-3/Add.1), которые позволили глубже понять положение с правами ребенка в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за проведение конструктивного диалога с межведомственной делегацией высокого уровня государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет также приветствует принятие следующих законодательных мер:

а)Закона о статусе детей (Закон № 6 2006 года), вступившего в силу в ноябре 2008 года;

b)Закона о труде (Закон № 11 2007 года);

с)Закона о внесении изменений в Уголовно-процессуальный кодекс (Закон № 24, декабрь 2003 года);

d)Закона об алиментных обязательствах (Закон № 9, июль 2003 года);

е)Закона о борьбе с насилием в семье (Закон № 4, июнь 2003 года);

f)Закона об образовании (Закон № 16, декабрь 2001 года);

g)Закона о борьбе с изнасилованиями (Закон № 8, апрель 2000 года).

4.Комитет также приветствует ратификацию:

а)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах (в 2002 году);

b)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (в 2002 году);

с)Конвенции о правах инвалидов (в 2007 году);

d)Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов (в 2007 году);

е)Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (в 2000 году);

f)Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокола к ней о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее (в 2002 году);

g)Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 182 (1999 года) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда (в 2000 году).

5.Комитет также приветствует принятие следующих мер политического характера:

а)Национальной повестки дня в интересах детей (на 2012−2016 годы), июнь 2012 года;

b)Национального плана действий "Образование для всех" на 2005−2015 годы;

с)четвертого Национального плана развития, в котором содержатся важные положения в отношении детей, в том числе об уделении особого внимания развитию в раннем детском возрасте (июль 2012 года);

d)Национальной программы действий по ликвидации детского труда (январь 2008 года);

е)Образовательной политики Намибии в интересах сирот и детей, находящихся в уязвимом положении (2008 год);

f)Программы по совершенствованию работы сектора образования и профессионально-технической подготовки (февраль 2006 года);

g)Национального плана действий (на 2006−2010 годы) в интересах сирот и детей, находящихся в уязвимом положении (октябрь 2007 года);

h)Национальной политики по борьбе с ВИЧ/СПИДом в секторе образования (январь 2003 года).

6.Комитет с удовлетворением отмечает приглашение, направленное государством-участником мандатариям специальных процедур Организации Объединенных Наций.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

7.Комитет принимает к сведению тот факт, что государство-участник является одной из стран, в наибольшей степени затронутых изменением климата и все большим воздействием таких стихийных бедствий, как наводнения, ливневые дожди и засуха, которые приводят к изменениям структурных особенностей заболеваемости, сокращению объемов сельскохозяйственного производства и утрате продовольственной безопасности.

IV.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

А.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

8.Приветствуя проведенную государством-участником объективную оценку положения в области прав ребенка и его усилия по выполнению принятых в 1994 году заключительных замечаний по его первоначальному докладу (CRC/C/15/Add.14), Комитет с сожалением отмечает, что некоторые из содержащихся в упомянутых замечаниях рекомендаций Комитета не были выполнены.

9.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, изложенных в предыдущих заключительных замечаниях, которые еще не осуществлены или осуществлены в недостаточной степени; в первую очередь это касается рекомендаций, относящихся к реформе законодательства, дискриминации в отношении девочек и детей-инвалидов, широкого использования детского труда и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

Законодательство

10.Приветствуя инициативы по пересмотру законов, принятых в период до обретения независимости, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что вопреки требованиям Конвенции государство-участник не приняло и не выполнило основные относящиеся к детям национальные законодательные акты. В частности, Комитет с беспокойством отмечает, что, хотя уже более 10 лет ведется обсуждение двух важных проектов законов о правах детей, а именно законопроекта об уходе за детьми и их защите и законопроекта об отправлении правосудия в отношении детей, они до сих пор не приняты. Кроме того, отмечая существование множественных правовых систем, Комитет обеспокоен в связи с тем, что обычное право и соответствующие виды практики не отвечают принципам и положениям Конвенции, в частности положениям, относящимся к минимальному возрасту вступления в брак, разводу и правам наследования.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить п е ресмотр законодательства и принятие новых законопроектов о правах д е тей, в первую очередь законопроекта об уходе за детьми и их защите и з а конопроекта об отправлении правосудия в отношении детей . Комитет та к же рекомендует государству-участнику включить во все предлагаемые и действующие закон о дательные акты принципы и положения Конвенции, а пока это го не будет сде лано − принять м е ры, позволяющие обеспечить, чтобы в случае коллизии норм конституционные положения и законод а тельство имели примат над обычным правом и чтобы дети и женщины имели полный доступ к оф и циальной системе отправления правосудия.

Всеобъемлющая политика и стратегия

12.Комитет с признательностью отмечает, что в июне 2012 года государство-участник приняло Национальную повестку дня в интересах детей, которая является рассчитанным на пять лет рамочным документом (2012−2016 годы), ориентирующим все сектора государства-участника на выполнение их обязательств по защите и поощрению прав детей.

13. Комитет рекомендует государств у-участнику выделить достаточные людские, финансовые и технические ресурсы на осуществление Наци о нальной повестки дня в интересах детей и создать эффективный механизм мониторинга и оценки с целью отслеживания прогресса, достигнутого в осуществлении этого плана.

Координация

14.Комитет отмечает учреждение Министерства по вопросам равноправия полов и по делам детей в качестве ведущего координирующего органа в области защиты и поощрения прав детей; вместе с тем он с беспокойством отмечает информацию государства-участника, согласно которой Министерство не обеспечено в достаточной степени персоналом и ресурсами. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что различные государственные ведомства и Министерство имеют разные механизмы координации стратегических мер политики на уровне областей и избирательных округов, что приводит к дублированию полномочий и функций в области осуществления прав детей, отрицательно сказывается на принятии решений и осуществлении программ.

15. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить к о ординирующую роль Министерства по вопросам равноправия полов и по делам детей за счет обеспечения высокого статуса Министерства и надел е ния его соответствующими полномочиями, в том числе путем выделения ему достаточных людских, технических и финансовых ресурсов в целях эффективной координации действий по защите прав детей в различных секторах и проведения эффективного мониторинга осуществления Наци о нальной повестки дня в интересах детей (на 2012−2016 годы). Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести обзор своих облас т ных , региональных и местных координационных механизмов с целью уп о рядочения процессов координации и сокр а щения масштабов дублирования между разными секторами.

Выделение ресурсов

16.Отмечая, что государство-участник выделило в своем национальном бюджете значительные ресурсы на социальные сектора, особенно на образование, Комитет обеспокоен в связи с тем, что расходование средств в таком объеме не всегда приводит к улучшению итогов работы во многих областях, имеющих отношение к правам детей, в том числе в секторе образования. Комитет также с беспокойством отмечает, что государство-участник еще не приняло основанный на учете прав детей подход к формированию бюджета, который бы позволял осуществлять контроль за выделением и использованием ресурсов на нужды детей в разных секторах.

17. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) осуществлять контроль за государственными расходами, выд е ляемыми на нужды детей, с целью обеспечения равенства в выделении р е сурсов в разных секторах и получения позитивных результатов в интер е сах всех детей;

b ) применять основанный на учете прав детей подход к формир о ванию государственного бюджета за счет внедрения системы контроля за выделением и использованием ресурсов на нужды детей ключевыми мин и стерствами. Кроме того, Комитет настоятельно призывает использовать такую систему контроля для оценки воздействия инвестиций в любой се к тор в плане обесп е чения наилучших интересов ребенка, а также проводить измерение любых различий с точки зрения воздейст вия таких и н вестиций на девочек и мальчиков;

с) обеспечить транспарентность и всесторонний характер проце с са подготовки бюджета в рамках диалога с общественностью и ее участие в нем , в первую очередь самих детей , а также надлежащую подотчетность местных органов власти;

d ) определить стратегические статьи бюджета , особенно для нах о дящихся в неблагоприятном или уязвимом положении детей, живущих в условиях нищеты или в сельских районах, которые могут потребовать ся для принятия позитивных социальных мер (например, мер по ликв и дации дискриминации в отношении девочек, усиле нию программ по регистрации рождений, предостав лению бесплатного и упрощенного доступа к медици н скому обслуживанию), и обеспечить защиту этих статей бюджета даже в у с ловиях экономического кризиса;

е) учитывать рекомендации Комитета, сформулированные по итогам проведения в 2007 году дня общей дискуссии на тему "Ресурсы для обеспечения прав ребенка − ответственность г о сударств".

Сбор данных

18.Приветствуя тот факт, что в ходе проведенного в 2009/10 году национального обследования доходов и расходов домохозяйств впервые проводилась оценка масштабов нищеты среди детей, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием всеобъемлющей системы сбора данных, которая бы позволяла производить разбивку и анализ данных по всем детям, не достигшим возраста 18 лет. Комитет также сожалеет по поводу отсутствия информации о случаях насилия в отношении детей, включая применение телесных наказаний, и детях-инвалидах с разбивкой по полу, возрасту, социально-экономическому происхождению, географическому местонахождению, а также о детях, посещающих и/или не посещающих школы.

19. Комитет рекомендует государству-участнику при поддержке своих партнеров создать всеобъемлющую систему сбора данных и анализа со б ранных данных как основу для оценки достигнутого прогресса в осущест в лении прав детей. С целью содействия анализу положения всех детей, в первую очередь тех групп детей, которые нуждаются в особой защите, н а пример девочек, инвалидов и д е тей, живущих в условиях нищеты, данные должны представляться в разбивке по возрасту, полу, географическому м е стоположению, этнической принадлежности и социально-экономическому происхождению. Комитет также рекомендует государству-участнику пров о дить систематический сбор данных о случаях насилия в отношении детей, в первую очередь о проявлениях с ексуального насилия и применении т е лесных наказаний, и с этой целью обязать все школы, уч реждения альте р нативного ухода и государствен ные структур ы , сообщать о всех случаях насилия в отношении детей.

Независимое наблюдение

20.Комитет обеспокоен по поводу отсутствия в структуре Управления омбудсмена отдела по правам детей, который был бы доступен для всех детей. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что Управлению омбудсмена выделено лишь ограниченное количество сотрудников и ресурсов, при этом сотрудники не прошли какой-либо специальной подготовки по вопросам прав детей, что крайне ограничивает потенциал Управления, необходимый для отслеживания случаев насилия и реагирования на них, о чем свидетельствует небольшое количество жалоб детей, поданных в этот механизм.

21. Обращая внимание на свое замечание общего порядка № 2 ( CRC / GC /2002/2, 2002), Комитет призывает государство-участник создать в структуре Управления омбудсмена отдел по правам детей, который бы о т вечал за отслеживание нарушений прав детей и рассмотрение жалоб детей с учетом их интересов. Комитет также обращается к государству-участнику с настоятельным призывом обеспечить этот механизм необходимыми лю д скими, техническими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы гарантир о вать его независимость и эффективность. В этой связи Комитет рекоменд у ет государству-участнику обратиться за технической помощью, среди пр о чего, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управлению Верховного комиссара Орг а низации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и Управлению Верховного комиссара Организ а ции Объединенных Наций по правам человека.

Распространение информации и повышение уровня информированности

22.В качестве позитивного момента Комитет отмечает инициативы государства-участника по повышению уровня информированности о правах детей, в том числе проведение "Дня намибийского ребенка", "Дня африканского ребенка" и опубликование доступного для ребенка варианта Конвенции на английском языке, но он по-прежнему обеспокоен по поводу того, что Конвенция и предыдущие заключительные замечания Комитета (CRC/C/15/Add.14) не переведены на местные языки и не получили широкого распространения.

23. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и наращ и вать усилия по реализ а ции своих программ, направленных на повышение уровня информированности о правах детей, а также обеспечить перевод Конвенции и заключительных замечаний на местные языки и включить оба текста в программы работы по повышению уровня информированн о сти.

Подготовка кадров

24.Комитет обеспокоен по поводу того, что все специалисты, работающие с детьми или для детей, включая сотрудников государственных органов, правоохранительных органов, специалистов здравоохранения и социальных работников, не проходят надлежащей и систематической подготовки по вопросу о правах детей.

25. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия, н а правленные на обесп е чение надлежащей и систематической подготовки по вопросу о правах детей специалистов, раб о тающих с детьми или для детей, в первую очередь учителей, административного персонала школ, а также сотрудников правоохранительных органов, сотрудников Управления о м будсмена, групп по вопросам защиты женщин и детей , а также сотрудников Министерства по вопросам равноправия полов и по делам детей, журнал и стов и членов организаций гражданского общества. В этой связи Комитет напоминает государству-участнику о его обязательстве обеспечивать пр е доставление достаточных людских, технических и финансовых ресурсов на проведение систематической и долгосрочной подготовки по вопросу о пр а вах детей.

Права ребенка и предпринимательская деятельность

26.Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о том, что оно, являясь членом Международного агентства по атомной энергии, соблюдает свои международные обязательства по гарантированию безопасности урановой отрасли. Вместе с тем он обеспокоен по поводу того, что многонациональные и национальные компании, осуществляющие свою деятельность в этой стране, в первую очередь горнодобывающие предприятия и предприятия по добыче урана, занимаются своей деятельностью в отсутствие четких нормативно-правовых рамок, которые бы обеспечивали соблюдение ими международно признанных прав человека, природоохранных и других норм, в первую очередь норм, касающихся прав детей и женщин и защиты таких природных ресурсов, как земля, воздух и вода, а также людей, семей и общин, затрагиваемых высокими уровнями токсичности радиоактивных веществ и загрязнения. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Закон о рациональном природопользовании, в котором закреплены важные гарантии, относящиеся к проведению оценок воздействия на окружающую среду до выдачи лицензий и контроля за соблюдением закона, также не вступил в силу. Он также с обеспокоенностью отмечает, что вопросы, касающиеся воздействия процесса добычи урана на окружающую среду и здоровье человека, никогда не обсуждались, о них не информировались затрагиваемые ими лица, и они не предавались гласности.

27. Комитет рекомендует государству-участнику принять и выполнять нормативно-правовые акты, направленные на обеспечение соблюдения предпринимателями международных и национальных норм в области прав человека, трудовых отношений, охраны природы и других областях, в пе р вую очередь норм, касающихся соблюдения прав детей в свете резол ю ций 8/7 от 18 июня 2008 года (пункт 4 d )) и 17/4 от 16 июня 2011 (пункт 6 f )) С о вета по правам человека. В частности, он рекомендует государству-участнику:

а) принять четкую нормативно-правовую базу, регулирующую деятельность горнодобывающих предприятий и предприятий по добыче урана, которые осуществляют свою деятельность на территории госуда р ства-участника, с тем что эта деятельность не затрагивала права человека или не создавала угрозы для соблюдения природоохранных и других норм, особенно норм, относящихся к правам детей и женщин;

b ) обеспечить эффективное соблюдение компаниями, особенно предприятиями, занимающимися добычей урана, международных и н а циональных природозащитных и санитарных норм и контроль за их с о блюдением, а также применение надлежащих санкций и предоставление средств правовой защиты в случае их нарушения и в этой связи обращат ь ся за проведением надлежащей международной сертификации;

с) требовать от компаний проведения оценок, консультаций и придания гласности всей информации о воздействиях на окружающую ср е ду, здоровье человека и права человека осуществляемой ими предприним а тельской деятельности, а также их планах по предотвращению таких во з действий;

d ) в процессе осуществления этих рекомендаций руководств о ваться рамками Организации Объединенных Наций, касающимися "защ и ты, соблюдения и средств правовой защиты", которые были единогласно приняты Советом по правам человека в 2008 году.

В.Определение понятия "ребенок" (статья 1 Конвенции)

28.Комитет повторяет свою ранее высказанную обеспокоенность по поводу существенных различий и противоречий в содержащихся в национальном законодательстве определениях понятия "ребенок" (CRC/C/15/Add.14, пункт 6). В частности, он обеспокоен тем, что в соответствии с Конституцией государства-участника "ребенок" определяется в качестве лица, не достигшего возраста 16 лет, что несовместимо с положениями статьи 1 Конвенции. Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что, хотя в Законе о равенстве лиц, состоящих в браке, 18 лет является минимальным возрастом для заключения брака, это положение не применяется в отношении браков, заключаемых в соответствии с обычным правом.

29. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть Конституцию и все действующее законодательс т во и внести в них изменения с целью согласования общего определения п о нятия "ребенок" и приведения его в соответствие с положениями Конве н ции, а также обеспечить в рамках всего действующего законодательства полную защиту всех детей, не достигших возраста 18 лет, а также уваж и тельное отношение к их развивающимся способностям и проявлению ими все большей самостоятельности;

b ) обеспечить применение положения Закона о равенстве лиц, с о стоящих в браке, которое относится к минимальному возрасту для закл ю чения брака, при заключении браков в соответствии с обычным правом.

С.Общие принципы (статьи 2, 3,6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

30.Комитет отмечает усилия, прилагаемые государством-участником в борьбе с дискриминацией, в том числе путем разработки большого числа мер политического характера и программ, в частности это касается Образовательной политики в интересах сирот и детей, находящихся в уязвимом положении, а также Национальной политики по борьбе с ВИЧ/СПИДом в секторе образования. Несмотря на эти усилия, Комитет обеспокоен:

а)нарушениями прав человека вследствие повсеместной дискриминации в отношении детей из общин коренных народов, в частности общин овахимба и сан, детей-инвалидов, детей, живущих в ус