в отношении женщин

Пятьдесят вторая сессия

9 – 27 июля 2012 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Ямайка

1.Комитет рассмотрел объединенный шестой и седьмой периодический доклад Ямайки (CEDAW/C/JAM/6-7) на своих 1047-м и 1048-м заседаниях 13 июля 2012 года (см. CEDAW/C/SR.1047 и 1048). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/JAM/Q/6-7, а ответы на них правительства Ямайки приведены в документе CEDAW/C/JAM/Q/6-7/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление объединенного шестого и седьмого периодического доклада, в котором были соблюдены рекомендации Комитета по подготовке докладов и учтены предыдущие заключительные замечания Комитета, но в котором приводится недостаточно данных в разбивке по признаку пола. Комитет выражает признательность за ответы в письменном виде на перечень тем и вопросов, заданных предсессионной рабочей группой, и за вступительное слово и дополнительное разъяснение, представленное в ответ на вопросы, устно заданные Комитетом.

3.Комитет также выражает признательность за конструктивный диалог, имевший место с ямайской делегацией высокого уровня, которая сообщила новые сведения о ходе выполнения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Конвенция) в государстве-участнике с момента рассмотрения его доклада в 2006 году.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что проведенные в 2011 году выборы на Ямайке привели к избранию женщины Портии Симпсон-Миллер премьер-министром, а также четырех женщин – членов кабинета министров. Комитет также с удовлетворением отмечает рост числа женщин-сенаторов в парламенте (25 процентов) и большое число женщин – глав миссий в составе дипломатической службы (10 из 19).

5.Комитет приветствует принятие законодательных инструментов, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, в том числе:

a)Хартии основных прав и свобод (Закон о внесении поправки в Конституцию) (2011 год), которая обеспечивает право на недопущение дискриминации в ряде областей;

b)Закона о сексуальных преступлениях (2011 год), Закона о предупреждении детской порнографии (2010 год), Закона о киберпреступности (2010 год) и Закона о торговле людьми (предотвращение, пресечение и наказание) (2007 год), которые направлены на обеспечение гендерного равенства и искоренение насилия в отношении женщин и девочек;

c)Приказа о минимальной национальной заработной плате (поправка) (2011 год), который направлен на улучшение финансового положения женщин на Ямайке.

6.Комитет приветствует присоединение государства-участника к следующим международным договорам по правам человека с 2006 года:

a)Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2011 году;

b)Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей в 2008 году;

c)Конвенции о правах инвалидов в 2007 году.

7.Комитет приветствует недавние стратегические инициативы, принятые государством-участником для обеспечения гендерного равенства, в том числе Ямайскую чрезвычайную программу в области занятости (2012 год), национальную политику в области гендерного равенства (2011 год), Национальный план развития: перспективы 2030 года (2009 год), Стратегическую рамочную программу безопасного материнства в семье (2007–2011 годы) и Стратегическую рамочную программу планирования семьи (2006–2010 годы).

8. Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник достигло всеобщего доступа к образованию на уровне начального образования и низшей ступени среднего образования и приветствует высокий уровень грамотности среди девочек, а также их высокую долю среди студентов университетов.

C.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

9. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника по систематическому и последовательному осуществлению всех положений Конвенции. Комитет считает, что проблемы, вызывающие обеспокоенность , и рекомендации, сформулированные в настоящих заключительных замечаниях , требуют приоритетного внимания со стороны государства-участника в период до представления следующего периодического доклада. В связи с этим Комитет настоятельно призывает государство-участник сосредоточить внимание в своей работе на этих областях и в своем очередном периодическом докладе сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах . Комитет призывает государство-участник ознакомить с настоящими заключительными замечаниями все соответствующие министерства, парламент и судебные власти, с тем чтобы обеспечить их полное выполнение .

Парламент

10. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь обязано отчитываться за осуществление в полном объеме обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей государственной власти . Он предлагает государству-участнику в соответствующих случаях призывать п арламент принимать, на основе его действующих процедур, необходимые меры по выполнению настоящих заключительных замечаний в процессе подготовки следующего доклада по Конвенции .

Определение дискриминации в отношении женщин

11.Комитет приветствует недавнее принятие Хартии основных прав и свобод (Закон о внесении поправки в Конституцию) (2011 год), которая обеспечивает защиту более широкого круга прав человека и основных свобод и устраняет ограничения, наложенные предыдущей Конституцией относительно сферы действия права не подвергаться дискриминации. Однако Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на содержащийся в поправке запрет на дискриминацию на основании "принадлежности к мужскому или женскому полу", список перечисленных оснований имеет ограничительный характер, в связи с чем женщины, сталкивающиеся с дискриминацией на основании, не включенном в перечень, оказываются лишены защиты, и, таким образом, это ограничивает сферу действия защиты в отношении некоторых женщин. Комитет также обеспокоен тем, что ни в Конституции, ни в каком-либо ином законодательном документе не содержится юридического определения дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции. Комитет обеспокоен тем, что определение дискриминации не включает такие понятия, как прямая и косвенная дискриминация, и не охватывает дискриминацию как со стороны государственных субъектов, так и частных лиц согласно статьям 1 и 2 Конвенции.

12. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять всеобъемлющее национальное законодательство для обеспечения соблюдения принципа равенства между женщинами и мужчинами, предусматривающее специальные положения, запрещающие дискриминацию в отношении женщин, в соответствии с определением, содержащимся в статье 1 Конвенции, и определением дискриминации, охватывающим как прямую, так и косвенную дискриминацию, и дискриминацию во всех областях жизни, включая государственную и частную сферу, в отношении всех женщин в соответствии со статьей 2 e) Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 28 об основных обязательствах государства-участника в соответствии со статье й 2 Конвенции.

Правовые механизмы рассмотрения жалоб

13.Отмечая, что в государстве-участнике имеется Управление государственного защитника, которое располагает определенными полномочиями на проведение расследований по фактам нарушения конституционных прав, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия механизма рассмотрения жалоб женщин на дискриминацию и по поводу отсутствия в государстве-участнике независимого национального правозащитного механизма.

14. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) сформировать механизм для рассмотрения жалоб и обеспечить, чтобы женщины пользовались свободным и беспрепятственным доступом к этому механизму для подачи жалоб на дискриминацию и нарушение своих прав ;

b) обеспечить, чтобы женщины пользовались эффективным доступом к правосудию, в том числе посредством оказания правовой помощи нуждающимся в ней во всех частях страны ;

c) рассмотреть возможность создания независимого национального правозащитного механизма в соответствии с принципами, регулирующими статус национальных учреждений, занимающихся защитой и поощрением прав человека (Парижские принципы), или другого специализированного органа, например механизма уполномоченного по правам женщин, с предоставлением ему полномочий рассматривать жалобы женщин на нарушение их прав человека, а также выносить по ним заключения и рекомендации .

Национальный механизм по улучшению положения женщин

15.Отмечая активизацию гендерной работы в результате принятия на вооружение национальной политики в области гендерного равенства в 2011 году и создание при ключевых министерствах и ведомствах гендерных контактных центров, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что, несмотря на амбициозный характер мандата Управления по делам женщин, национального механизма по улучшению положения женщин на Ямайке, это Управление располагает ограниченными финансовыми и людскими ресурсами.

16. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 6 (1988) относительно создания эффективного национального механизма и распространения информации и на рекомендации, сформулированные в Пекинской платформе действий по поводу создания необходимых условий для эффективного функционирования национальных механизмов, Комитет рекомендует государству-участнику подвести более прочную базу под работу Управления по делам женщин, в том числе обеспечить его достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами и четко определить круг его обязанностей , каса ющихся согласования и надзора за подготовк ой и осуществлени ем законодательства, политики и программ в области гендерного равенства .

Временные специальные меры

17.Приветствуя недавнее избрание женщины премьер-министром и назначение нескольких женщин на руководящие должности в правительстве, Комитет выражает сожаление по поводу того, что за последние годы число избранных женщин в стране увеличилось незначительно и что среди 60 членов парламента насчитывается всего лишь 8 женщин. Комитет отмечает инициативы государства-участника, направленные на улучшение положения женщин, в том числе осуществление проекта "Укрепление лидирующих позиций женщин на Ямайке", который преследует цель расширения присутствия женщин в советах и комиссиях на всей территории страны, а также повышения и усиления их влияния, но при этом выражает обеспокоенность медленными темпами продвижения женщин на руководящие должности в государственном и частном секторах. Комитет также обеспокоен отсутствием правовой базы, которая регулировала бы эти меры, что, как представляется, ограничивает эффективность данных мер, сводя их до уровня политических амбиций и препятствуя им обрести характер реальных правовых обязательств. Комитет также обеспокоен тем обстоятельством, что государство-участник не собирается применять временные специальные меры, отдавая предпочтение постепенному признанию равных возможностей путем ликвидации со временем стереотипов.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) предпринять шаги для достижения существенного прогресса в обеспечении равенства между женщинами и мужчинами, в том числе путем принятия временных специальных мер, включая квотирование, в государственном и частном секторах , в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендаци ей № 25 (2004) Комитета ;

b) активизировать меры, направленные на устранение культурных барьеров, мешающих выдвижению женщин на руководящие и управленческие должности, отказ аться от дискриминационной практики и обеспеч ить пропорциональн ую представленност ь женщин на руководящих должностях ;

c) добиваться от политических партий выдвижения большего числа кандидатов-женщин и создания условий, содействующих политической активности женщи н, в частности, посредством организации подготовки молодых женщин-лидеров и укрепления женских фракций в составе политических партий .

Стереотипы и дискриминационная практика

19.Комитет глубоко обеспокоен сохранением стереотипных представлений и негативных культурных традиций и обычаев, касающихся роли и половой идентичности женщин и мужчин в семье и обществе, которые подрывают социальный статус женщин и мешают им на равных с мужчинами участвовать во всех сферах жизни. Он также с обеспокоенностью отмечает, что такие негативные представления и такая вредная практика находят поддержку со стороны государства, которое расценивает их как культурную традицию, несмотря на их отрицательное воздействие на реализацию женщинами в полном объеме своих прав человека, в частности своего права не подвергаться дискриминации и насилию.

20. Комитет призывает государство-участник принять на вооружение всеобъемлющую стратегию и предпринять последовательные шаги для устранения и ликвидации негативных стереотипов, традиций и обычаев, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин, руководствуясь положениями статей 2 f ) и 5 a ) Конвенции . Такие меры должны включать проведение информационно-разъяснительной и просветительной работы среди общественности, которой должны быть охвачены как мужчины, так и женщины, а также политические деятели и лидеры местных