Организация Объединенных Наций

A/HRC/52/8

Генеральная Ассамблея

Distr.: General

21 December 2022

Russian

Original: English

Совет по правам человека

Пятьдесят вторая сессия

27 февраля — 31 марта 2023 года

Пункт 6 повестки дня

Универсальный периодический обзор

Доклад Рабочей группы по универсальному периодическому обзору *

Индонезия

Введение

1.Рабочая группа по универсальному периодическому обзору, учрежденная в соответствии с резолюцией 5/1 Совета по правам человека, провела свою сорок первую сессию 7–18 ноября 2022 года. Обзор по Индонезии был рассмотрен на 5-м заседании 9 ноября 2022 года. Делегацию Индонезии возглавлял министр юстиции и прав человека Ясонна Хамонанган Лаоли. На своем 10-м заседании, состоявшемся 11 ноября 2022 года, Рабочая группа приняла доклад по Индонезии.

2.12 января 2022 года Совет по правам человека отобрал группу докладчиков («тройку») для содействия проведению обзора по Индонезии в составе Боливии (Многонационального Государства), Малави и Узбекистана.

3.В соответствии с пунктом 15 приложения к резолюции 5/1 Совета по правам человека и пунктом 5 приложения к резолюции 16/21 Совета для проведения обзора по Индонезии были изданы следующие документы:

a)национальный доклад/письменное представление в соответствии с пунктом 15 а);

b)подборка, подготовленная Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в соответствии с пунктом 15 b);

c)резюме, подготовленное УВКПЧ в соответствии с пунктом 15 с).

4.Через «тройку» Индонезии был препровожден перечень вопросов, заранее подготовленных Бельгией, Вануату, Германией, Испанией, Канадой, Лихтенштейном, Панамой, Португалией от имени Группы друзей по национальным механизмам осуществления, представления докладов и последующей деятельности, Словенией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Соединенными Штатами Америки, Швейцарией и Швецией. С этими вопросами можно ознакомиться на веб-сайте универсального периодического обзора.

I.Резюме процесса обзора

A.Представление государства — объекта обзора

5.Индонезия признала активное участие индонезийских национальных правозащитных учреждений, организаций гражданского общества и представителей научных кругов и средств массовой информации, которое привело к применению к универсальному периодическому обзору инклюзивного подхода с участием многих заинтересованных сторон, и выразила им благодарность.

6.В 2017 году после принятия итогового доклада по результатам третьего цикла обзора правительство провело семь встреч с участием многих заинтересованных сторон в рамках выполнения 167 рекомендаций, с которыми оно согласилось. Этот процесс последующей деятельности был также укреплен благодаря созданию в 2020 году Рабочей группы по отчетности, в которую вошли более 30 министерств и ведомств, обеспечивших широкие консультации в течение года, предшествовавшего четвертому циклу обзора. Такая практика сохранится с целью обсуждения всех рекомендаций, усиливая ответственность за процесс обзора и обеспечивая всестороннее осуществление принятых рекомендаций.

7.В 2018 году Индонезию посетили Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека и Специальный докладчик по вопросу о праве на питание, а в 2017 году — Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья. Эти визиты были полезны для оценки положения в области прав человека в Индонезии и обеспечения внедрения передовой практики для решения проблем уязвимых групп населения. Индонезия сыграла свою роль в предупреждении пыток в Азиатско-Тихоокеанском регионе, ратифицировав соответствующие договоры и поддержав укрепление регионального потенциала.

8.Поощрение и защита прав человека были связаны с достижением целей в области устойчивого развития. Президент был привержен идее обеспечения социальной справедливости и процветания в стране, о чем свидетельствует Национальный среднесрочный план развития на 2020–2024 годы, который включает осуществление ЦУР на разных уровнях и применение инклюзивного и совместного подхода с участием многих заинтересованных сторон, дебюрократизацию и структурные реформы.

9.Развитие людских ресурсов имело ключевое значение для будущего Индонезии, начиная с реализации права женщин и детей на здоровье. Сводный закон сыграл важную роль в поддержании устойчивых инвестиций в предприятия, при этом в нем уделялось первостепенное внимание защите прав человека и окружающей среды.

10.Индонезия обеспечила инклюзивную национальную политику, медицинские протоколы и программы финансового стимулирования в рамках ответных мер на пандемию коронавирусной инфекции (COVID-19), придавая первостепенное значение правам на жизнь и здоровье. Все граждане Индонезии имели равный доступ к вакцинам от COVID-19, что позволило стране войти в пятерку лидеров в мире по числу вакцинированных.

11.Индонезия перераспределила бюджет с целью укрепления программ социальной защиты социально уязвимых слоев населения, что предусматривает предоставление основных пищевых продуктов, денежной помощи при определенных условиях и различных субсидий. Уровень бедности в стране снизился с 11,13 % в 2015 году до 9,22 % в 2019 году. Инновационные меры, введенные в предыдущем цикле обзора, такие как «Индонезийская карта здоровья» и смарт-карта Индонезии, сыграли определяющую роль в смягчении воздействия пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19). Всеобъемлющей системой здравоохранения охвачено около 88 % населения страны, что заметно больше по сравнению с показателем 2017 года в 67 %.

12.Национальный план действий по правам человека продолжал служить для министерств, ведомств и местных органов власти национальным руководством по продвижению и реализации принципов прав человека на практическом уровне. Общий масштаб реализации Плана увеличился с 12 провинций и 44 муниципалитетов, участвующих в нем в 2015 году, до 32 провинций и 423 муниципалитетов в 2020 году. Целью предстоящего этапа осуществления Плана в период с 2021 по 2025 год будет ускорение реализации прав человека четырех уязвимых групп населения: женщин, детей, лиц с инвалидностью и общин обычного права. Продолжался процесс ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

13.При разработке политики и программ, учитывающих гендерную перспективу, приоритетное внимание уделялось гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин и девочек. Индонезия по-прежнему оставалась привержена осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, о чем свидетельствовал ее диалог с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в 2021 году. В целях искоренения детских, принудительных и ранних браков в Закон о браке были внесены поправки, согласно которым минимальный возраст вступления в брак как для мужчин, так и для женщин составляет 19 лет. Защита женщин и детей была усилена благодаря новым законам по борьбе с сексуальным насилием и созданию региональных технических подразделений по защите женщин и детей, а также усилиям по устранению дискриминационных местных законов и подзаконных актов.

14.Были предприняты усилия по приведению национальной политики в области прав лиц с инвалидностью в соответствие с Конвенцией о правах инвалидов и обеспечению включения лиц с инвалидностью в процесс развития путем создания Национальной комиссии по вопросам инвалидности и принятия национального плана действий в отношении лиц с инвалидностью, чтобы гарантировать доступ 22,9 млн лиц с инвалидностью к государственным услугам. Права индонезийских трудящихся-мигрантов учитывались в конкретных законодательных основах и программах по укреплению потенциала, в том числе в рамках двусторонних механизмов и соглашений.

15.В Папуа развитие было ускорено, а уровень благосостояния повысился благодаря конкретным программам развития, генеральному плану, правовой реформе и выделению фондов особых автономий. Индонезия была привержена предоставлению немедленного возмещения ущерба за прошлые посягательства на права человека и обеспечению справедливости для жертв и их семей.

16.Для того чтобы обратить вспять воздействие пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19), от которой пострадал один миллион индонезийцев, особенно уязвимые группы населения, правительство будет продолжать поощрять более активное международное сотрудничество для решения различных проблем и достижения целей в области устойчивого развития. Кроме того, оно продолжит активизировать усилия по повышению устойчивости сообществ к косвенным последствиям изменения климата и оказывать надлежащую поддержку сообществам с низким уровнем дохода. Для решения проблемы усугубляющегося неравенства оно продолжит реализацию основных прав бедных и обездоленных слоев населения, особенно прав, связанных с доступом к здравоохранению и образованию.

B.Интерактивный диалог и ответы государства — объекта обзора

17.В ходе интерактивного диалога с заявлениями выступили 108 делегаций. Вынесенные в ходе диалога рекомендации приведены в разделе II настоящего доклада.

18.Ливан приветствовал пятый Национальный план действий по правам человека и то, что Индонезия уделяет приоритетное внимание здоровью своих граждан, безопасности и экономическому восстановлению.

19.Лихтенштейн приветствовал усилия Индонезии по выполнению рекомендаций, вынесенных в ходе предыдущего обзора.

20.Люксембург приветствовал Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, и призвал Индонезию к дальнейшей защите репродуктивных и сексуальных прав и прав ЛГБТКИ+ людей.

21.Малави признала усилия по поощрению прав человека, включая Региональную конференцию по гуманитарной помощи.

22.Малайзия высоко оценила прогресс Индонезии в деле защиты прав женщин, детей, лиц с инвалидностью и общин обычного права.

23.Мальдивские Острова приветствовали Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием.

24.Мальта вынесла рекомендации.

25.Маршалловы Острова высоко оценили гуманитарные усилия Индонезии во время пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19), выразив при этом обеспокоенность по поводу продолжающихся нарушений прав человека и положения в области прав человека в Западном Папуа.

26.Мавритания высоко оценила ратификацию Индонезией ряда международных договоров о правах человека и разработку прочной правовой базы в области прав человека.

27.Маврикий приветствовал поддержку Индонезией расширения прав и возможностей женщин и предпринимательства, а также ликвидацию детских браков.

28.Мексика приветствовала Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, и достигнутый Индонезией прогресс в деле защиты домашних работников.

29.Черногория приветствовала Национальный план действий по правам человека, выразив при этом обеспокоенность по поводу калечащих операций на женских половых органах, конверсионной терапии, дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности, а также насилия в отношении женщин и детей.

30.Марокко высоко оценило усилия Индонезии по снижению материнской смертности и улучшению доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья.

31.Намибия приветствовала сотрудничество Индонезии с правозащитными механизмами и ратификацию восьми договоров по правам человека.

32.Непал приветствовал Национальную стратегию по искоренению насилия в отношении детей и усилия, предпринятые Индонезией для обеспечения доступа детей к образованию.

33.Нидерланды высоко оценили усилия Индонезии по укреплению верховенства права и призвали ее принять дополнительные меры для обеспечения полного доступа к правосудию и предотвращения безнаказанности.

34.Новая Зеландия высоко оценила усилия Индонезии по поощрению и защите прав человека.

35.Нигер приветствовал Национальный план действий по правам человека и меры, принятые Индонезией для преодоления последствий пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19).

36.Норвегия приветствовала Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием.

37.Оман вынес рекомендации.

38.Алжир высоко оценил выполнение Индонезией большого числа рекомендаций, вынесенных в ходе предыдущего цикла обзора.

39.Панама вынесла рекомендации.

40.Перу вынесла рекомендации.

41.Филиппины высоко оценили Национальный план действий по правам человека, Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, и меры, принятые для борьбы с насилием в отношении женщин и детей.

42.Португалия приветствовала Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, и Национальную стратегию по искоренению насилия в отношении детей.

43.Катар высоко оценил усилия Индонезии по повышению благосостояния населения, предпринятые несмотря на проблемы, которые возникли в связи с пандемией коронавирусной инфекции (COVID-19).

44.Республика Корея высоко оценила прогресс, достигнутый Индонезией в решении проблемы прошлых нарушений прав человека при помощи Комиссии по установлению истины и примирению в Ачехе, а также ее законодательные усилия по усилению защиты персональных данных.

45.Республика Молдова приветствовала Национальный план действий по правам человека и поправки к закону о браке.

46.Румыния высоко оценила достигнутый Индонезией прогресс в деле защиты прав женщин, детей, лиц с инвалидностью и трудящихся-мигрантов.

47.Самоа отметило инициативы Индонезии по защите прав на здоровье и образование, а также по борьбе с насилием в отношении женщин и детей.

48.Саудовская Аравия высоко оценила усилия Индонезии по укреплению прав детей и расширению прав и возможностей женщин.

49.Сенегал приветствовал усилия Индонезии по осуществлению рекомендаций, вынесенных в ходе предыдущего обзора.

50.Сербия приветствовала Национальную стратегию по искоренению насилия в отношении детей.

51.Сингапур подчеркнул прогресс, достигнутый в отношении прав пожилых людей и лиц с инвалидностью.

52.Словения приветствовала усилия Индонезии по искоренению гендерного насилия и предотвращению детских и ранних браков.

53.Испания приветствовала принятие Закона о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, выразив при этом обеспокоенность по поводу задержания правозащитников и журналистов.

54.Индонезия стремилась включить в новый проект Уголовного кодекса определение пыток, соответствующее Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, и применять принципы предупреждения и искоренения пыток в деятельности правоохранительных органов. Она приняла несколько нормативных актов, минимальных стандартных правил и этических кодексов, касающихся обращения с заключенными в тюрьмах, и провела обучение для сотрудников правоохранительных органов по соблюдению прав человека во время допросов.

55.Смертная казнь оставалась частью позитивного права страны. Ее применение продолжилось в соответствии с Международным пактом о гражданских и политических правах и другими международно-правовыми документами. Учитывая, что права преступников должны быть соизмеримы с правами жертв и их семей, Индонезия сохранила применение смертной казни за самые тяжкие преступления и прибегала к ней при соблюдении строгой и исчерпывающей надлежащей правовой процедуры.

56.Что касается религиозной свободы, принципы толерантности и мира применялись путем поощрения религиозной умеренности и гарантирования основных прав в отношении религии и убеждений. Завершение работы над проектом Уголовного кодекса являлось национальным приоритетом в целях ускорения уголовно-правовой реформы и будет осуществлено путем проведения общенациональных консультаций.

57.Шри-Ланка приветствовала прогресс, достигнутый в области поощрения прав женщин и детей, а также Национальный план действий по правам человека.

58.Государство Палестина приветствовало усилия по улучшению положения в области прав человека.

59.Судан приветствовал Национальный план действий по правам человека.

60.Швеция по-прежнему была обеспокоена положением ЛГБТКИ людей, ограничениями свободы религии и сохранением смертной казни.

61.Швейцария вынесла рекомендации.

62.Сирийская Арабская Республика отметила Национальный план действий по защите и расширению прав и возможностей женщин и детей в условиях социального конфликта.

63.Таиланд приветствовал Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, и высоко оценил решимость Индонезии обеспечить всеобщее медицинское обслуживание.

64.Тимор-Лешти приветствовал внесение поправок в закон о браке, принятие Закона о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, а также национальную дорожную карту и план действий до 2030 года по предотвращению калечащих операций на женских половых органах и обрезания.

65.Того отметило усилия Индонезии по защите права на здоровье и прав лиц с инвалидностью и пожилых людей.

66.Тунис высоко оценил Национальный среднесрочный план развития, Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, и приведение национального законодательства и институтов в соответствие с международными обязательствами, взятыми на себя Индонезией.

67.Туркменистан приветствовал Национальный план действий по правам человека и Закон о лицах с инвалидностью.

68.Украина приветствовала политику по расширению прав и возможностей женщин и защите детей, а также нормативные акты, касающиеся прав лиц с инвалидностью.

69.Объединенные Арабские Эмираты приветствовали Национальные программы медицинского страхования.

70.Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии выразило надежду, что Индонезия продолжит свои усилия по урегулированию прошлых нарушений.

71.Объединенная Республика Танзания приветствовала меры, принятые Индонезией для борьбы с пандемией коронавирусной инфекции (COVID-19) и улучшения доступа к образованию и здравоохранению.

72.Соединенные Штаты Америки выразили обеспокоенность эскалацией насилия в провинциях Папуа.

73.Уругвай приветствовал осуществление четвертого Национального плана действий по правам человека.

74.Узбекистан приветствовал Национальный план действий по правам человека.

75.Вануату вынесла рекомендации.

76.Боливарианская Республика Венесуэла приветствовала Национальный среднесрочный план развития и интеграцию гендерных аспектов и защиты прав ребенка в национальную политику и программы в области развития.

77.Вьетнам приветствовал шаги, предпринятые Индонезией для обеспечения безопасности и благополучия людей в ответ на пандемию коронавирусной инфекции (COVID-19).

78.Йемен высоко оценил усилия Индонезии, касающиеся трудящихся-мигрантов, насилия в отношении женщин, лиц с инвалидностью и доступа к здравоохранению.

79.Пакистан приветствовал Закон о защите индонезийских трудящихся-мигрантов и вторую поправку к Закону о Комиссии по искоренению коррупции.

80.Аргентина приветствовала Национальный план действий по правам человека.

81.Армения приветствовала достижения Индонезии в отстаивании прав женщин и предотвращении ранних и детских браков.

82.Австралия приветствовала неизменную приверженность Индонезии справедливому экономическому развитию.

83.Австрия была по-прежнему обеспокоена различными вопросами, касающимися прав человека.

84.Азербайджан приветствовал медицинские протоколы и другие принятые Индонезией специальные меры несмотря на проблемы, с которыми страна столкнулась вследствие пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19).

85.Бахрейн приветствовал Национальный план действий по правам человека.

86.Бангладеш приветствовала Национальный план действий по правам человека и достигнутый Индонезией прогресс в деле предотвращения детских браков.

87.Беларусь приветствовала шаги, предпринятые Индонезией для борьбы с насилием в отношении женщин и детей, а также для расширения участия женщин в процессе принятия решений.

88.Бельгия приветствовала прогресс, достигнутый в области прав ребенка и борьбы с сексуальным насилием.

89.Бутан приветствовал внесение поправок в закон о браке, принятие Сводного закона и нового проекта Уголовного кодекса.

90.Ботсвана выразила обеспокоенность по поводу гендерного насилия.

91.Бразилия выразила обеспокоенность по поводу ограничительных законов, касающихся сексуальной ориентации и гендерной идентичности, и призвала Индонезию отменить такие законы.

92.Бруней-Даруссалам приветствовал усилия Индонезии по обеспечению доступа к услугам здравоохранения во всех провинциях.

93.Индонезия отметила принятие Закона о создании рабочих мест для расширения возможностей трудоустройства и развития предпринимательства. Кроме того, благодаря включению экологических лицензий в процесс лицензирования бизнеса, была гарантирована защита окружающей среды, поскольку власти имели возможность приостановить действие лицензий на предпринимательскую деятельность в случае экологических нарушений.

94.Индонезия ратифицировала восемь основных международных договоров по правам человека и на момент составления доклада находилась в процессе ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений. Кроме того, на момент составления доклада в стране разрабатывался ряд соответствующих национальных законов и нормативных актов для обеспечения соответствия положениям Конвенции 2007 года о труде в рыболовном секторе (№ 188) Международной организации труда, и правительство все еще рассматривало вопрос о ратификации Римского статута Международного уголовного суда.

95.Индонезия расширила доступ к услугам по охране материнского здоровья по всей стране и приступила к осуществлению Национальной стратегии по ускоренному сокращению случаев задержки роста на 2018–2024 годы. Кроме того, были приняты меры по повышению осведомленности общественности о важности репродуктивного здоровья. При определенных чрезвычайных обстоятельствах был разрешен аборт.

96.Для защиты индонезийских трудящихся-мигрантов за рубежом и их семей действовало ключевое национальное законодательство. Защита прав человека и равенство перед законом были гарантированы Конституцией, в том числе права активистов, журналистов и правозащитников. Кроме того, действовали конкретные законы и нормативные акты, направленные на обеспечение защиты правозащитников, такие как механизм для борьбы со стратегическими исками против участия общественности, а также нормы и регулятивные стандарты в области прав человека.

97.Новый Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, обеспечил особую защиту женщин и детей с инвалидностью и предоставление услуг в области здравоохранения жертвам таких преступлений.

98.Болгария приветствовала расширение прав и возможностей женщин в сфере предпринимательства.

99.Бурунди призвало Индонезию удвоить усилия по организации обучения в области прав человека для гражданских служащих и сотрудников правоохранительных органов.

100.Канада приветствовала прогресс, достигнутый в области расширения прав и возможностей женщин и прав лиц с инвалидностью.

101.Чили приветствовала руководящие принципы по предотвращению сексуального насилия на рабочем месте.

102.Китай приветствовал повышение уровня жизни людей, улучшения в сфере образования и здравоохранения.

103.Коста-Рика отметила усилия, предпринятые Индонезией для обеспечения надлежащих социальных и медицинских мер реагирования во время пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19).

104.Кот-д'Ивуар приветствовал Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием.

105.Хорватия приветствовала усилия Индонезии по достижению гендерного равенства и защите прав детей.

106.Куба признала меры и законодательство, внедренные Индонезией в области расширения прав и возможностей женщин, борьбы с насилием и поощрение и защиты прав человека во время пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19).

107.Кипр приветствовал Национальный план действий по правам человека и положение о социальном обеспечении лиц с инвалидностью.

108.Корейская Народно-Демократическая Республика приветствовала Национальный среднесрочный план развития.

109.Дания отметила отсутствие закона, защищающего права коренных народов, и подчеркнула, что эти народы теряют все больше территорий.

110.Джибути высоко оценило принятые Индонезией правовые реформы, касающиеся брака, борьбы с коррупцией и добычи полезных ископаемых.

111.Египет приветствовал обучение в области прав человека для гражданских служащих и сотрудников правоохранительных органов, а также Национальный план действий по правам человека.

112.Эстония призвала Индонезию к конструктивной работе по пересмотру Уголовного кодекса.

113.Эсватини приветствовало Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, и усилия по предотвращению ранних и детских браков.

114.Эфиопия приветствовала Национальный среднесрочный план развития.

115.Финляндия вынесла рекомендации.

116.Франция приветствовала прогресс в борьбе с насилием в отношении женщин и содействии благополучию лиц с инвалидностью.

117.Грузия высоко оценила усилия по защите прав женщин и детей и обеспечению всеобщего медицинского обслуживания.

118.Германия выразила обеспокоенность по поводу дискриминации по признаку пола, этнической принадлежности, религии и сексуальной ориентации.

119.Греция высоко оценила усилия по искоренению детского труда и детских браков.

120.Исландия приветствовала Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием.

121.Индия высоко оценила достижения Индонезии в области здравоохранения и образования, особенно для женщин и детей.

122.Исламская Республика Иран высоко оценила достижения Индонезии в борьбе с насилием в отношении женщин и детей и в предотвращении дискриминации.

123.Ирак приветствовал меры, принятые Индонезией для защиты прав человека, несмотря на связанные с пандемией коронавирусной инфекции (COVID-19) трудности.

124.Ирландия признала шаги, предпринятые Индонезией для решения проблемы сексуального и гендерного насилия, выразив при этом обеспокоенность свидетельствами ухудшения положения в области прав человека для ЛГБТИ+ людей.

125.Италия признала прогресс, достигнутый Индонезией в создании национальных рамок, особенно в области защиты уязвимых групп населения.

126.Япония приветствовала Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием.

127.Иордания приветствовала Национальный план действий по правам человека.

128.Казахстан высоко оценил реформы в области борьбы с торговлей людьми и насилием в отношении женщин и детей.

129.Кения приветствовала Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием.

130.Кыргызстан высоко оценил достижения в области здравоохранения, включая всеобщий охват иммунизацией.

131.Лаосская Народно-Демократическая Республика высоко оценила прогресс в области защиты прав женщин, детей, лиц с инвалидностью и пожилых людей.

132.Латвия вынесла рекомендации.

133.Гамбия приветствовала Национальный план действий в интересах лиц с инвалидностью.

134.Индонезия отметила, что международное сотрудничество в области поощрения и защиты прав человека должно идти рука об руку с целями в области устойчивого развития и экономическим восстановлением, в первую очередь из-за воздействия пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19) и текущих проблем, с которыми сталкиваются страны, более подверженные связанным с изменением климата стихийным бедствиям, экономическим потрясениям, глобальным сбоям на сырьевых рынках и болезням.

135.В Национальном плане действий по правам человека на 2021–2025 годы прямо говорится о том, что предприятия должны улучшить ситуацию с соблюдением прав женщин и детей, лиц с инвалидностью и местных сообществ. В состав Национальной целевой группы по вопросам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека вошли представители центральных и региональных органов власти, гражданского общества, научных кругов и ассоциаций предпринимателей.

136.Индонезия отстаивала принципы демократии, включая политические права, для всех граждан страны, начиная со свободной и справедливой избирательной системы и заканчивая осуществлением права голоса и права быть избранным.

137.Индонезия была глубоко привержена решению проблемы нарушений прав человека в прошлом и принятию последующих шагов в отношении выводов Национальной комиссии по правам человека. Целью недавнего Указа президента о внесудебном урегулировании прошлых грубых нарушений прав человека было дополнение судебного процесса и ускорение осуществления права на возмещение ущерба для жертв и их семей. Комиссия по защите свидетелей и жертв предоставила медицинскую, психологическую и психосоциальную помощь тысячам жертв и свидетелей.

138.Согласно международному праву, Папуа является неотъемлемой частью Индонезии. Правительство было привержено делу развития Папуа путем обеспечения наличия базовой инфраструктуры и укрепления людских ресурсов. Для реализации прав человека жителей Папуа, включая их права на образование и здравоохранение, была введена особая автономия и внедрена политика позитивных действий.

139.Индонезия подтвердила свою приверженность соблюдению прав человека, а также достижению целей в области устойчивого развития и устойчивому восстановлению после пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19). Она подчеркнула важность сотрудничества между заинтересованными сторонами и их включения в работу на всех уровнях. Она будет демонстрировать свою приверженность реализации прав человека во время исполнения своей роли председателя в Группе 20 в 2022 году и председателя Ассоциации государств Юго‑Восточной Азии в 2023 году, отдавая приоритет принципам благого управления, демократии, устойчивого развития и верховенства права.

II.Выводы и/или рекомендации

140. Индонезия изучит следующие рекомендации и представит свои ответы в надлежащее время, но не позднее пятьдесят второй сессии Совета по правам человека:

140.1 продолжать усилия по ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и рассмотреть возможность ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни (Чили);

140.2 включить в реформу Уголовного кодекса введение моратория на смертную казнь в целях ее отмены и ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни (Коста ‑ Рика);

140.3 рассмотреть возможность ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни (Франция);

140.4 ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни (Кипр) (Люксембург) (Мексика) (Хорватия) (Швеция) (Эстония);

140.5 ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни, и в качестве первого шага ввести мораторий на приведение смертных приговоров в исполнение (Румыния);

140.6 активизировать усилия по ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Мальдивск ие Острова ) (Республика Молдова);

140.7 рассмотреть возможность ратификации Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также Римского статута Международного уголовного суда (Маврикий);

140.8 рассмотреть возможность ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Марокко) (Нигер);

140.9 присоединиться к оставшимся основным договорам по правам человека, включая Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Украина);

140.10 обеспечить оперативную ратификацию Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Малави);

140.11 предпринимать дальнейшие шаги для ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Грузия);

140.12ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Казахстан) (Кипр) (Кот ‑ д'Ивуар) (Лихтенштейн) (Финляндия) (Швеция) (Эстония);

140.13 ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в соответствии с рекомендациями 2012 и 2017 годов (Дания);

140.14 осуществить процесс ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Сенегал);

140.15 продолжить процесс ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Эсватини);

140.16 ускорить процесс ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Япония);

140.17 ускорить осуществление процедур ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Того);

140.18 удвоить усилия по ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Украина);

140.19 принять необходимые меры для ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Аргентина);

140.20 ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Бразилия) (Кот-д'Ивуар) (Франция);

140.21 поощрять координацию между администрациями для достижения прогресса в деле защиты женщин и девочек, особенно в конфликтных социальных ситуациях, путем согласования внутреннего законодательства с международными механизмами и ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Испания);

140.22 работать над ратификацией Конвенции о правах инвалидов в консультации с национальными заинтересованными сторонами и в соответствии с национальными приоритетами (Шри-Ланка);

140.23 ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Намибия);

140.24 усилить дальнейшую координацию и уже проводимые консультации с гражданским обществом в целях рассмотрения возможности ратификации Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах (Ливан);

140.25 присоединиться к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года, а также принять все необходимые меры для их осуществления (Люксембург);

140.26 рассмотреть возможность ратификации связанных с правами человека соглашений, таких как Конвенция о статусе беженцев 1951 года и Протокол к ней 1967 года, а также присоединения к ним (Судан);

140.27 присоединиться к Римскому статуту Международного уголовного суда, включая Кампальские поправки (Лихтенштейн);

140.28 ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда (Люксембург) (Франция);

140.29 ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда и полностью привести свое внутреннее законодательство в соответствие со всеми обязательствами по Статуту, как это было рекомендовано ранее (Латвия);

140.30 рассмотреть возможность ратификации Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Армения);

140.31 провести консультации с заинтересованными сторонами по вопросу о ратификации Конвенции Международной организации труда 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189), Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах и Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Филиппины);

140.32 ратифицировать Конвенцию Международной организации труда 2011 года (№ 189) о достойном труде домашних работников (Намибия);

140.33 ратифицировать Конвенцию по кассетным боеприпасам, Договор о торговле оружием и Договор о запрещении ядерного оружия (Панама);

140.34 ратифицировать Конвенцию Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием (Стамбульская конвенция) в соответствии с усилиями по борьбе с насилием в отношении женщин (Франция);

140.35 продолжать конструктивное сотрудничество с международными правозащитными механизмами (Бангладеш);

140.36 продолжать сотрудничество с различными правозащитными механизмами в целях защиты прав человека (Бахрейн);

140.37 рассмотреть возможность направления постоянного приглашения мандатариям специальных процедур Совета по правам человека (Латвия);

140.38направить постоянное приглашение всем мандатариям специальных процедур (Люксембург); направить постоянное приглашение мандатариям специальных процедур Организации Объединенных Наций и пригласить Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений, предоставив беспрепятственный доступ во время посещений (Румыния); в духе международного сотрудничества направить постоянное приглашение мандатариям специальных процедур (Самоа); направить открытое и постоянное приглашение всем мандатариям специальных процедур (Финляндия);

140.39 подчеркивать важность открытого и конструктивного диалога (Самоа);

140.40 обеспечить дальнейшее осуществление национальных программ по поддержке всех социально уязвимых слоев населения (Узбекистан);

140.41 активизировать усилия по созданию национального показателя соблюдения прав человека как инструмента объективной оценки положения в области прав человека в Индонезии (Объединенные Арабские Эмираты);

140.42 продолжать усилия по распространению и интеграции принципов прав человека в политику в области развития на национальном и субнациональном уровнях (Алжир);

140.43 продолжать усилия правительства по работе над укреплением правовой базы в области защиты прав человека и над созданием национального показателя развития в области прав человека с целью обеспечения этих прав в Индонезии (Йемен);

140.44 продолжать усилия по ускорению правовой реформы, включая криминализацию пыток в Уголовном кодексе, в соответствии с Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Республика Корея);

140.45 обеспечить полное соответствие положений проекта Уголовного кодекса обязательствам Индонезии по международному праву, включая Международный пакт о гражданских и политических правах и Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, но не ограничиваясь ими (Ирландия);

140.46 продолжать усилия по эффективному осуществлению национальных законов и политических мер, направленных на искоренение дискриминации во всех ее формах (Индия);

140.47 обеспечить, чтобы текущий пересмотр Уголовного кодекса не ограничивал основные права и учитывал озабоченности гражданского общества (Германия);

140.48 обеспечить, чтобы пересмотренный Уголовный кодекс не содержал дискриминационных положений (Кипр);

140.49 исключить диффамацию из числа уголовных преступлений путем отмены раздела 3 статьи 27 Закона об электронной информации и транзакциях (Австрия);

140.50 обеспечить соответствие пересмотренных положений Уголовного кодекса и правовых реформ международным законам и обязательствам (Австралия);

140.51 продолжать усилия по завершению реформы Уголовного кодекса (Узбекистан);

140.52 обеспечить, чтобы текущий пересмотр Уголовного кодекса проходил согласно соответствующим международным стандартам и передовой практике (Румыния);

140.53 принять законодательство и проводить всеобъемлющую политику по защите правозащитников, включая защитников окружающей среды, активистов и журналистов (Коста-Рика);

140.54 принять всеобъемлющую политическую и правовую основу для защиты правозащитников, предусматривающую механизм превентивной защиты (Швейцария);

140.55 обеспечить безопасное и надежное пространство для выражения мнений гражданским обществом, в том числе для защитников окружающей среды и прав человека, а также журналистов, путем пересмотра соответствующей внутренней правовой основы (Румыния);

140.56 продолжать осуществление пятого Национального плана действий по правам человека (Саудовская Аравия);

140.57 предпринять все необходимые шаги для полного осуществления мер, предусмотренных пятым Национальным планом действий по правам человека (Бутан);

140.58 продолжать эффективное осуществление Национального плана действий по правам человека, особенно на уровне провинций и местном уровне (Куба);

140.59 продолжать работу с организациями гражданского общества и соответствующими заинтересованными сторонами в осуществлении пятого Национального плана действий по правам человека (Египет);

140.60 полностью осуществить Национальную стратегию по проблемам старения, чтобы пожилые люди могли пользоваться правами и жить достойно (Бангладеш);

140.61 продолжать усилия по разработке и оформлению национального плана действий в соответствии с Руководящими принципами предпринимательской деятельности в аспекте прав человека (Япония);

140.62 продолжать эффективное осуществление Национального плана действий по правам человека при полном участии гражданского общества и национальных правозащитных учреждений (Казахстан);

140.63 продолжать взаимодействие с национальным правозащитным учреждением, организациями гражданского общества и другими заинтересованными сторонами по вопросам совершенствования национальных правозащитных механизмов (Филиппины);

140.64 продолжать конструктивный и всеобъемлющий диалог с национальными правозащитными учреждениями, организациями гражданского общества и другими заинтересованными сторонами при создании национальной правовой основы в области прав человека (Алжир);

140.65 продолжать совершенствовать механизмы руководства и мониторинга для предотвращения принятия дискриминационных и/или основанных на нетерпимости законов и подзаконных актов (Эфиопия);

140.66 активизировать усилия по обеспечению того, чтобы в законодательных и политических мерах не допускалась дискриминация отдельных лиц или групп в обществе (Тимор- Лешти );

140.67 продолжать усилия по пересмотру и отмене законов и практики, которые могут повлечь за собой дискриминационное обращение по признаку пола или религии (Республика Корея);

140.68 принимать решительные меры в ответ на акты насилия и разжигания ненависти в отношении принадлежащих к религиозным меньшинствам лиц и обеспечивать их эффективное судебное преследование, а также осуществлять эффективные меры по предотвращению нетерпимости или дискриминации на основе религии или убеждений (Австрия);

140.69 предпринимать шаги для отмены законодательства и политики, дискриминирующих лиц по признаку сексуальной ориентации или пола, или вводящих уголовную ответственность за сексуальные отношения между лицами одного пола (Новая Зеландия);

140.70 обеспечить наличие правовых положений, защищающих от дискриминации или подавления по признаку этнической принадлежности, религии, пола, сексуальной ориентации или по любым другим признакам (Норвегия);

140.71 обеспечить, чтобы защита от любых форм дискриминации распространялась также на дискриминацию на основе религии и убеждений, наличия ВИЧ/СПИДа, сексуальной ориентации и гендерной идентичности (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);

140.72 работать над отменой законов, дискриминирующих лиц по признаку их сексуальной ориентации или гендерной идентичности (Австрия);

140.73 принять всеобъемлющее антидискриминационное законодательство, предусматривающее запрет дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности, а также предотвращение такой дискриминации (Исландия);

140.74 воспользоваться возможностью реформирования Уголовного кодекса для приведения положений, допускающих применение смертной казни, в соответствие с международным правом, в том числе путем исключения из сферы применения смертной казни любых преступлений, кроме умышленного убийства (Бельгия);

140.75 рассмотреть возможность введения моратория на смертную казнь с целью отмены смертной казни (Тимор- Лешти );

140.76 рассмотреть возможность введения де-юре моратория на смертную казнь с целью ее полной отмены (Италия);

140.77 добиваться введения официального моратория на приведение смертных приговоров в исполнение в качестве первого шага к отмене смертной казни (Уругвай);

140.78ввести мораторий на смертную казнь с целью ее последующей отмены и рассмотреть возможность ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах (Латвия); ввести мораторий на применение смертной казни в качестве первого шага к ее отмене (Испания); ввести официальный мораторий на смертную казнь с целью ее отмены (Австрия); ввести мораторий на применение смертной казни (Германия);

140.79 ввести официальный мораторий на применение смертной казни, а в промежуточный период усилить защиту, включая надлежащее юридическое представительство в делах, предусматривающих смертную казнь, и неприменение смертной казни к лицам с психическими заболеваниями (Австралия);

140.80 предпринять конкретные шаги для отмены смертной казни (Лихтенштейн);

140.81 предпринять шаги для отмены исполнения смертного приговора на практике и в законодательстве (Новая Зеландия);

140.82 рассмотреть возможность отмены смертной казни во всех случаях (Мальта);

140.83 отменить применение смертной казни и в качестве первого шага немедленно ввести официальный мораторий на исполнение смертных приговоров и ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни (Финляндия); исключить применение смертной казни из всех нормативных актов и ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни (Исландия);

140.84 отменить смертную казнь за преступления, связанные с употреблением наркотиков (Черногория);

140.85 отменить смертную казнь за все преступления, включая те, которые связаны с наркотиками (Панама);

140.86 отменить смертную казнь, в частности за преступления, связанные с употреблением наркотиков (Республика Молдова);

140.87 добиваться прогресса в деле отмены смертной казни и смягчения приговоров тем, кто уже приговорен к ней (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);

140.88 смягчить все приговоры к смертной казни и ежегодно публиковать данные в качестве первого шага к ее отмене (Португалия);

140.89 внедрить механизм смягчения приговора для приговоренных к смертной казни в дополнение к механизму помилования президентом (Испания);

140.90 предпринять шаги по реформированию Уголовно-процессуального кодекса для обеспечения подотчетной системы правосудия, которая защищает права человека и обеспечивает равенство перед законом (Норвегия);

140.91 реформировать систему уголовного правосудия для надзора за полномочиями сотрудников правоохранительных органов и привлечения их к ответственности за свои действия (Германия);

140.92 в декабре 2021 года предоставить ресурсы и достаточную поддержку специальной группе Генеральной прокуратуры Республики для расследования дел о нарушениях прав человека, совершенных в недавнем прошлом, и проведения справедливых, заслуживающих доверия, независимых и прозрачных судебных разбирательств по ним (Аргентина);

140.93 усилить эффективную судебную защиту, чтобы гарантировать доступ всего населения к безопасному правосудию в случае нападения или запугивания (Испания);

140.94 пересмотреть и изменить в соответствии с международными стандартами те законы, которые в настоящее время налагают необоснованные ограничения на гражданское общество и средства массовой информации (Испания);

140.95 активизировать усилия по защите правозащитников от незаконного преследования (Греция);

140.96 разработать эффективные механизмы, гарантирующие защиту правозащитников, адвокатов и журналистов (Уругвай);

140.97 обеспечить, чтобы все акты нападения, угроз и запугивания в отношении организаций гражданского общества и правозащитников расследовались оперативно, независимо, беспристрастно и эффективно (Бельгия);

140.98 предпринять дальнейшие шаги по соблюдению Декларации о правозащитниках, чтобы гарантировать безопасную и благоприятную среду для правозащитников, в том числе путем расследования и судебного преследования актов угроз, притеснений и нападений на них (Норвегия);

140.99 воздерживаться от любых действий, которые могут представлять собой притеснения и преследования адвокатов и правозащитников, а также неоправданное вмешательство в их работу, в том числе их уголовное преследование по таким основаниям, как выражение критической точки зрения (Нидерланды);

140.100 обеспечить проведение беспристрастных и тщательных расследований всех случаев нападения, притеснения и запугивания в отношении гражданского общества (Германия);

140.101 проводить беспристрастные, тщательные и эффективные расследования по всем случаям нападения, притеснения и запугивания активистов гражданского общества, правозащитников, журналистов и работников средств массовой информации (Эстония);

140.102 обеспечить безопасную и благоприятную среду для гражданского общества, а также свободу выражения мнений и свободу средств массовой информации (Италия);

140.103 отменить законы, необоснованно ограничивающие свободу ассоциации и мирных собраний, включая Закон № 17/2013 об общественных организациях и Закон № 9/1998 о свободе собраний (Соединенные Штаты Америки);

140.104 немедленно и безоговорочно освободить всех участников акций протеста, правозащитников и журналистов, задержанных за осуществление гражданских и политических прав, в том числе право на свободу мирных собраний (Люксембург);

140.105 обеспечить свободу мнений и их выражения путем отмены уголовной ответственности за клевету, богохульство и диффамацию (Эстония);

140.106 продолжать усилия по обеспечению беспрепятственного пользования свободой выражения мнений в соответствии с международными стандартами в области прав человека (Греция);

140.107 обеспечить свободу выражения мнений и свободу средств массовой информации на основе приведения всего национального законодательства в соответствие с международными стандартами (Мальта);

140.108поддержать Международное партнерство в поддержку свободы информации и демократии в целях обеспечения свободы печати и доступа к свободной, плюралистической и достоверной информации (Франция);

140.109 привести нормативные акты, регулирующие свободу выражения мнений и ассоциации, в соответствие со своими международными обязательствами в этих вопросах (Коста-Рика);

140.110 принять меры по защите прав на свободу выражения мнений, ассоциации и собраний посредством законодательных положений на национальном и субнациональном уровнях путем внесения поправок в Закон об электронной информации и транзакциях, Закон о порнографии и Закон об Уголовном кодексе (Канада);

140.111 провести обзор и пересмотр законов и нормативных актов, которые неоправданно ограничивают свободу выражения мнений, включая статьи 218, 219, 304, 309, 310 и 311 Уголовного кодекса и статьи 27, 28 и 29 Закона об электронной информации и транзакциях 2008 года, в соответствии с международными обязательствами и обязанностями Индонезии в области прав человека (Соединенные Штаты Америки);

140.112 отменить законы и нормативные акты, произвольно ограничивающие права на свободу выражения мнений, мирных собраний и ассоциации, включая, в частности, Закон № 19 от 2016 года об электронной информации и транзакциях, или внести в них поправки (Швейцария);

140.113 отменить ограничительные положения Уголовного кодекса и Закона об электронной информации и транзакциях, чтобы гарантировать свободу выражения мнений, мирных собраний и ассоциации (Норвегия);

140.114 создать благоприятные условия для свободы выражения мнений, чтобы защитить активистов гражданского общества и журналистов от насилия и притеснений за защиту и осуществление прав человека (Малави);

140.115 продолжать усилия по поиску постоянного решения для обеспечения защиты осуществления свободы религии для всех, включая религиозные меньшинства (Кения);

140.116 гарантировать свободу религии и убеждений и права лиц, принадлежащих к меньшинствам, а также обеспечить привлечение к ответственности за нарушения (Италия);

140.117 пересмотреть национальное законодательство в целях признания и защиты права на свободу религии, убеждений и их отсутствие в соответствии со статьей 18 Международного пакта о гражданских и политических правах (Швеция);

140.118 провести обзор существующих законов и политики с целью обеспечения их совместимости с правом на свободу религии в соответствии с Конституцией Индонезии (Новая Зеландия);

140.119 обеспечить полное уважение свободы религии и убеждений без какой-либо дискриминации в соответствии с международным правом прав человека (Мальта);

140.120 защищать и поощрять свободу религии и убеждений (Люксембург);

140.121 принять меры по обеспечению безопасной, достойной и благоприятной среды для гражданского общества и правозащитников, особенно женщин-правозащитниц, свободной от преследований, запугивания и притеснений (Латвия);

140.122 продолжать совершенствовать осуществление Закона № 21 от 2007 года о торговле людьми, включая предоставление защиты и средств правовой защиты для жертв (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);

140.123 продолжать активизацию усилий по борьбе с торговлей людьми (Непал);

140.124 активизировать усилия по борьбе с торговлей людьми, в том числе путем расширения тематического и географического охвата Национальной целевой группы по борьбе с торговлей людьми (Сирийская Арабская Республика);

140.125 продолжать принимать меры по борьбе с торговлей людьми и с этой целью осуществлять мероприятия по укреплению потенциала соответствующих органов власти (Азербайджан);

140.126 продолжать поощрять региональное сотрудничество в рамках Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и Балийского процесса для укрепления координации усилий по борьбе с торговлей людьми (Беларусь);

140.127 продолжать усилия по борьбе с торговлей людьми, особенно сексуальной эксплуатацией детей и женщин, путем усиления мер по борьбе с торговцами людьми (Джибути);

140.128 продолжать усилия по защите жертв торговли людьми и предоставлять им эффективные и справедливые средства, включая компенсацию и реабилитацию (Ирак);

140.129 продолжать наращивать усилия по борьбе с торговлей людьми, в том числе на региональном уровне посредством участия в АСЕАН (Кыргызстан);

140.130 обеспечить защиту работников, в том числе занятых в неформальном секторе, в рамках предложенного Сводного закона о создании рабочих мест (Канада);

140.131 принять дополнительные меры по сокращению масштабов нищеты и социального неравенства, в частности путем поощрения частных инвестиций (Джибути);

140.132 продолжать стимулировать устойчивое экономическое и социальное развитие, закладывая тем самым прочную основу для пользования населением всеми правами человека (Китай);

140.133 совершенствовать практику составления бюджета с учетом гендерных факторов при планировании политики на национальном и местном уровнях (Филиппины);

140.134 обеспечить право на справедливый и достойный труд для всех, в частности путем предотвращения нарушений стандартов в области безопасности, решения вопросов ненадлежащих жилищных условий и несправедливых трудовых договоров, а также соблюдения права на профсоюзы (Португалия);

140.135 внести поправки в законы и политику для обеспечения доступа к услугам по проведению безопасных абортов, а также обеспечить их согласованность (Исландия);

140.136 осуществить обязательство, взятое на Найробийском саммите Международной конференции по народонаселению и развитию, по разработке синхронизированной политики, стратегий и комплексных субнациональных планов осуществления с указанием расходов, с тем чтобы снизить материнскую смертность, сократить неудовлетворенный спрос на планирование семьи, бороться с гендерным насилием и вредной практикой (Панама);

140.137 принять все необходимые меры для обеспечения эффективного осуществления программ по борьбе с насилием в отношении женщин, снижению материнской смертности и улучшению доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья, особенно в сельских и отдаленных районах (Кыргызстан);

140.138 обеспечить включение в национальную учебную программу всестороннего просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья (Исландия);

140.139 обеспечить включение в национальную учебную программу всестороннего просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе для женщин и девочек с инвалидностью (Ботсвана);

140.140 активизировать усилия по снижению материнской смертности, особенно в сельской местности (Кения);

140.141 продолжить осуществление Национальной стратегии по проблемам старения с акцентом на поощрение права пожилых людей на здоровье (Сирийская Арабская Республика);

140.142 предпринимать дальнейшие шаги по поддержке лиц с нарушениями психического здоровья и инвалидностью (Португалия);

140.143 активизировать усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом и устранить барьеры для доступа к лечению и услугам (Ирак);

140.144 продолжать принимать конкретные меры по устранению негативных последствий пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19) с целью достижения устойчивого и полноценного восстановления (Исламская Республика Иран);

140.145 продолжать осуществление национальной программы по оказанию медицинской помощи нуждающимся в отдаленных районах по всей стране (Болгария);

140.146 гарантировать право на здоровую, чистую и устойчивую окружающую среду путем осуществления мер по борьбе с последствиями деградации структуры почвы и загрязнения воды в результате добычи полезных ископаемых и обезлесения (Коста-Рика);

140.147 продолжать уделять приоритетное внимание вопросам здоровья и безопасности одновременно с усилиями по восстановлению экономики после пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19) (Пакистан);

140.148 повысить охват и качество основных медицинских услуг, особенно для групп населения, находящихся в условиях бедности, и лиц, проживающих на малых, отдаленных островах и в восточных провинциях (Вьетнам);

140.149 продолжать расширять доступ к медицинским услугам и медицинскому страхованию для всех, особенно в неблагополучных регионах (Тунис);

140.150 расширить охват национальных программ медицинского страхования для обеспечения доступа к медицинским услугам для всех наряду с полным осуществлением программы «Помощь бенефициарам национального медицинского страхования для оплаты взносов» (Таиланд);

140.151 продолжать усилия по предоставлению услуг здравоохранения, особенно уязвимым группам общества (Катар);

140.152 продолжать усилия, направленные на уход за пожилыми людьми, и обеспечивать этой группе необходимые услуги здравоохранения (Оман);

140.153 рассмотреть возможность сделать формальное образование обязательным, по крайней мере до 16 лет, что будет способствовать расширению прав и возможностей женщин (Маврикий);

140.154 обеспечить по крайней мере 12-летнее бесплатное начальное и среднее образование в государственных школах (Черногория);

140.155 продолжать усилия по расширению доступа всех детей школьного возраста к образованию путем полного осуществления программы «Умная Индонезия» и 12-летнего движения за обязательное образование (Корейская Народно-Демократическая Республика);

140.156 предпринять необходимые шаги по обеспечению равного доступа к качественному образованию, в том числе детям из семей с низким уровнем дохода (Индия);

140.157 укрепить стратегии в области образования на местном и национальном уровнях (Украина);

140.158 разработать стратегию инклюзивного образования для детей с инвалидностью на национальном и местном уровнях, а также на уровне провинций, охватывающую все уровни образования (Болгария);

140.159 обеспечить предоставление перемещенным лицам надлежащего убежища, достаточного питания, основных медицинских услуг и доступа к образованию (Самоа);

140.160 активизировать деятельность по повышению информированности и проведению подготовки в целях содействия учебно-просветительской деятельности в области прав человека для широкой общественности (Туркменистан);

140.161 продолжить работу по повышению информированности о правах человека и укреплению потенциала среди соответствующих заинтересованных сторон, особенно сотрудников правоохранительных органов (Пакистан);

140.162 рассмотреть возможность выделения надлежащих ресурсов для организации программ профессиональной подготовки в сфере прав человека и повышения информированности в этой области для сотрудников правоохранительных органов, судебных органов и средств массовой информации (Индия);

140.163 продолжать усилия правительства по повышению уровня знаний и образования в области прав человека и повышению информированности сотрудников правоохранительных органов и всех заинтересованных сторон с помощью национальных программ обучения (Иордания);

140.164 организовать кампании в рамках образовательных программ, направленные на повышение осведомленности общественности о важности культурного наследия во всем его многообразии (Кипр);

140.165 принять соответствующие меры по снижению воздействия добычи полезных ископаемых на окружающую среду, особенно в отношении загрязнения земельных и водных ресурсов (Мальдивск ие Острова );

140.166 осуществлять инклюзивную политику для предотвращения и устранения негативных последствий изменения климата и снижения риска бедствий, особенно для уязвимых групп населения или меньшинств, проживающих в отдаленных районах (Вануату);

140.167 продолжать усилия по приведению своего определяемого на национальном уровне вклада в соответствие с целью Парижского соглашения по ограничению роста глобальной средней температуры 1,5 °C сверх доиндустриальных уровней (Маршалловы О строва);

140.168 продолжать усилия по распространению принципов прав человека и их интеграции в политику развития на национальном и региональном уровнях (Тунис);

140.169 удвоить усилия по сокращению разрыва в социально-экономическом развитии между городскими и отдаленными районами (Лаосская Народно-Демократическая Республика);

140.170 ускорить процесс окончательного принятия национальной стратегии в отношении предпринимательской деятельности в аспекте прав человека (Греция);

140.171 продолжать обеспечивать соблюдение и укрепление принципов прав человека в работе индонезийских компаний внутри Индонезии и за ее пределами (Оман);

140.172 разработать программу экологически благоприятного и экологически устойчивого развития в ходе конструктивных консультаций с местными общинами, а также применять санкции к корпорациям, нарушающим закон и права человека (Хорватия);

140.173 продолжать разработку и осуществление различных национальных планов по защите и поддержке разных социальных групп, особенно женщин и семей, находящихся в уязвимом положении (Куба);

140.174 внести поправки в местные законы и постановления, дискриминирующие женщин и девочек, или отменить их (Дания);

140.175 ликвидировать дискриминацию в отношении женщин и маргинализированных групп путем отмены проблемного законодательства и исполнительных указов на национальном и местном уровнях (Германия);

140.176 продолжать совершенствовать программы поддержки значимого участия женщин (Мавритания);

140.177повысить роль женщин в процессе принятия решений (Эфиопия);

140.178 продолжать осуществлять меры по повышению уровня представленности женщин в процессе принятия решений (Непал);

140.179 продолжать продвигать права женщин и улучшать их благосостояние, уделяя особое внимание повышению уровня их представленности в процессе принятия решений, расширению их экономических возможностей и борьбе с дискриминацией в отношении женщин (Вьетнам);

140.180 увеличить охват проектов, направленных на расширение прав и возможностей женщин в сфере предпринимательства (Пакистан);

140.181 активизировать усилия в борьбе с негативными последствиями пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19), в частности в области образования, прав женщин и безработицы (Азербайджан);

140.182 активизировать усилия по содействию участию женщин и девочек в области науки, технологии, инженерного дела, математики и информационно-коммуникационных технологий (Болгария);

140.183 продолжать усилия для того, чтобы гарантировать соблюдение принципа равной платы за равный труд с целью сокращения и в конечном счете ликвидации разрыва в оплате мужского и женского труда (Государство Палестина);

140.184 продолжать поощрять гендерное равенство, расширять права и возможности женщин и предоставлять лучшую защиту прав женщин и детей (Китай);

140.185 принять меры по борьбе с гендерным насилием и межсекторальными формами дискриминации в отношении женщин, особенно в отношении обездоленных и маргинализированных женщин и девочек (Республика Молдова);

140.186 активизировать усилия по укреплению основ правовой защиты жертв насилия в отношении женщин, в частности жертв сексуального насилия (Сенегал);

140.187 продолжать укрепление правовой базы в области гендерного равенства, борьбы с насилием в отношении женщин и дискриминацией в отношении женщин и девочек (Сербия);

140.188 укреплять законодательство и политику в области борьбы с гендерным насилием в отношении женщин и девочек (Тимор- Лешти );

140.189 продолжать успешные усилия по осуществлению программ специальной защиты жертв насилия в отношении женщин и детей (Боливарианская Республика Венесуэла);

140.190 усилить антидискриминационную политику с целью борьбы с сохраняющимися препятствиями, которые заставляют женщин и девочек не подавать жалобы на дискриминацию и гендерное насилие (Аргентина);

140.191 продолжать усилия по выполнению национальных планов развития в области гендерного равенства и искоренения насилия в отношении женщин и детей (Армения);

140.192 обеспечивать осуществление прав на свободу выражения мнений, собраний и религии и убеждений, предотвращать дискриминацию по любым признакам, включая инвалидность, сексуальную ориентацию, гендерную идентичность и интерсексуальный статус, а также активизировать усилия по сокращению масштабов насилия в отношении женщин и девочек (Австралия);

140.193 поддерживать Национальную комиссию по борьбе с насилием в отношении женщин в ее работе с законодательством о статусе женщин (Беларусь);

140.194 включить вопросы дискриминации и межсекторального насилия в отношении женщин, детей и подростков, лиц с инвалидностью , коренных народов, сообщества ЛГБТКИ и лиц африканского происхождения в национальные планы и стратегии (Коста-Рика);

140.195 продолжать усилия по выполнению национального плана или программы по расширению прав и возможностей женщин, в том числе направленные на участие женщин в процессе принятия решений, трудоустройство женщин и борьбу с насилием в отношении женщин (Корейская Народно-Демократическая Республика);

140.196 эффективно бороться с безнаказанностью путем оперативного расследования прошлых и текущих нарушений прав человека, включая сексуальное и гендерное насилие, справедливым, заслуживающим доверия, независимым, открытым и прозрачным образом (Эсватини);

140.197 активизировать усилия по защите прав женщин и девочек и борьбе со всеми формами дискриминации и гендерного насилия (Италия);

140.198 принимать все необходимые юридические и практические меры по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек и домашним насилием (Латвия);

140.199 укреплять законы и учреждения, созданные для защиты женщин от насилия во всех его формах (Гамбия);

140.200 обеспечить эффективное соблюдение Закона о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, повышать информированность о его значимости среди различных заинтересованных сторон и укреплять механизмы, обеспечивающие жертвам справедливость, возмещение ущерба и реабилитацию (Таиланд);

140.201 обеспечить, чтобы женщины, ставшие жертвами гендерной дискриминации и насилия, имели доступ к правосудию, эффективным средствам правовой защиты и мерам поддержки жертв, таким как предоставление медицинской и психологической помощи и приюта , не опасаясь возмездия или стигмы (Лихтенштейн);

140.202 запретить вредные традиционные виды практик в отношении женщин, включая калечащие операции на женских половых органах, а также принудительные браки (Исландия);

140.203 принимать все необходимые меры для искоренения практики калечащих операций на женских половых органах, включая введение уголовной ответственности за нее (Мексика);

140.204 обеспечить эффективное применение Закона о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, путем принятия мер, включающих укрепление потенциала сотрудников правоохранительных органов в области расследования преступлений, связанных с сексуальным насилием (Бутан);

140.205 включить четкое определение изнасилования, соответствующее международным стандартам, в новый Уголовный кодекс (Бельгия);

140.206 обеспечить более эффективное осуществление Закона о юридической помощи и других нормативных актов и руководящих принципов для содействия расширению доступа к правосудию для женщин, ставших жертвами насилия (Ботсвана);

140.207 принять юридические меры для прекращения практики калечащих операций на женских половых органах (Румыния);

140.208 удвоить усилия по принятию всех необходимых мер для обеспечения прекращения практики калечащих операций на женских половых органах путем введения уголовной ответственности за нее и проведения кампаний по повышению осведомленности (Уругвай);

140.209 усилить меры по обеспечению эффективного выполнения задач в рамках приоритетных направлений, изложенных в плане по расширению прав и возможностей женщин и защите детей (Ливан);

140.210 усилить меры по обеспечению эффективного и своевременного выполнения задач в рамках приоритетных направлений, изложенных в плане по расширению прав и возможностей женщин и защите детей (Малайзия);

140.211 усилить меры по обеспечению эффективного выполнения задач в рамках приоритетных направлений, предусмотренных планом по расширению прав и возможностей женщин и защите детей (Саудовская Аравия);

140.212 усилить меры по обеспечению всемерного выполнения задач в рамках приоритетных направлений, предусмотренных планом по расширению прав и возможностей женщин и защите детей (Тунис);

140.213 усилить меры по обеспечению эффективного выполнения задач в рамках приоритетных направлений, указанных в плане по расширению прав и возможностей женщин и защите детей (Египет);

140.214 усилить меры по обеспечению эффективного выполнения задач в рамках приоритетных направлений, изложенных в плане по расширению прав и возможностей женщин и защите детей (Бруней-Даруссалам);

140.215 усилить меры по обеспечению полного и эффективного осуществления приоритетных планов по расширению прав и возможностей женщин и защите детей (Лаосская Народно-Демократическая Республика);

140.216 продолжать принимать правила и стратегии, направленные на обеспечение защиты и безопасности женщин и детей и усиление их роли в обществе (Бахрейн);

140.217 продолжить усилия по борьбе с насилием в отношении детей и женщин (Мавритания);

140.218 принять дополнительные меры по отмене исключений из запрета на детские и ранние браки, в том числе юридических послаблений и консервативных религиозных толкований возраста вступления в брак, одновременно предпринимая шаги по предотвращению хищения невест путем обеспечения получения согласия всех женщин на все браки (Канада);

140.219 принять конкретные меры по запрету всех телесных наказаний детей (Украина);

140.220 рассмотреть возможность официальной отмены смертной казни и телесных наказаний в правовой системе (Бразилия);

140.221 активизировать усилия по принятию законодательства, явно запрещающего любые телесные наказания детей и подростков (Чили);

140.222 ввести законодательство, явно запрещающее любые телесные наказания детей в любых обстоятельствах (Хорватия);

140.223 предпринять конкретные шаги по искоренению наихудших форм детского труда, в том числе в шахтах, прибрежном морском промысле, на строительных площадках, в карьерах, в качестве домашней прислуги или секс-работников (Лихтенштейн);

140.224 продолжать усилия по борьбе с детским трудом (Оман);

140.225 продолжать укреплять успешную программу по сокращению масштабов детского труда (Боливарианская Республика Венесуэла);

140.226 продолжать усилия по искоренению практики использования детского труда (Кения);

140.227 продолжать усилия по дальнейшему снижению уровня смертности детей в возрасте до пяти лет (Объединенная Республика Танзания);

140.228 продолжать укреплять защиту уязвимых групп, особенно пожилых людей и лиц с инвалидностью (Боливарианская Республика Венесуэла);

140.229 продолжать обеспечивать пожилым людям доступ к высокому качеству жизни и ухода (Сингапур);

140.230 продолжать обеспечивать защиту прав женщин, детей, лиц с инвалидностью и пожилых людей (Кыргызстан);

140.231 усилить меры, принимаемые в целях искоренения дискриминации в отношении женщин с инвалидностью и девочек с инвалидностью (Ирак);

140.232 продолжать усилия по разработке эффективных законодательных мер по защите и поощрению прав пожилых людей и лиц с инвалидностью (Исламская Республика Иран);

140.233 активизировать усилия, чтобы гарантировать осуществление прав лиц с инвалидностью (Грузия);

140.234 продолжать наращивать усилия по содействию занятости лиц с инвалидностью (Китай);

140.235 продолжать усилия по обеспечению полного осуществления инициатив по поощрению и защите прав лиц с инвалидностью и пожилых людей (Бруней-Даруссалам);

140.236 претворять в жизнь эффективные стратегии и программы для обеспечения осуществления прав человека пожилыми людьми и лиц ами с инвалидностью (Азербайджан);

140.237 усилить роль Национальной комиссии по вопросам инвалидности для решения проблем, с которыми могут столкнуться лиц а с инвалидностью (Армения);

140.238 поддерживать механизмы и программы, направленные на скорейшее осуществления прав человека уязвимыми группами населения, особенно женщинами, детьми и лиц ами с инвалидностью (Объединенные Арабские Эмираты);

140.239 продолжать прилагать усилия по решению различных проблем, касающихся полного осуществления прав лиц с инвалидностью , с помощью национальных механизмов рассмотрения жалоб (Туркменистан);

140.240 продолжать укреплять осуществление Национального плана действий в интересах лиц с инвалидностью (Сингапур);

140.241 продолжать усилия по ускорению интеграции вопросов инвалидности в национальную повестку дня в области развития (Катар);

140.242 принять все необходимые меры для обеспечения инклюзивной среды обучения для детей с инвалидностью, в том числе путем увеличения числа надлежащих школьных помещений и разработки всеобъемлющей учебной программы (Малайзия);

140.243 рассмотреть возможность создания механизмов, гарантирующих коренным народам право на их исконные земли (Перу);

140.244 продолжать усилия по устранению препятствий к доступу коренных народов и местных общин к земле (Государство Палестина);

140.245 признавать и защищать права коренных народов на их традиционные земли и ресурсы, в том числе путем создания механизмов, обеспечивающих такую защиту (Дания);

140.246 принять меры по юридическому признанию и защите земель, территорий и природных ресурсов коренных народов, гарантируя право на свободное, предварительное и осознанное согласие и эффективное участие женщин из числа коренных народов в процессе принятия решений (Мексика);

140.247 проводить предварительные консультации с общинами коренных народов, как того требуют международные стандарты, по всем планам и проектам, которые могут их затронуть, особенно когда речь идет о крупномасштабных проектах (Швейцария);

140.248 создать действительно инклюзивную и основанную на участии систему раннего предупреждения для борьбы с межконфессиональными столкновениями и поощрения толерантности и взаимного принятия (Того);

140.249 защищать и обеспечивать права лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам (Латвия);

140.250 принять решительные меры по расследованию нападений на лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам, и привлечь виновных к ответственности (Малави);

140.251 гарантировать ЛГБТКИ людям правовую защиту от дискриминации (Швеция);

140.252 принять всеобъемлющий закон об искоренении дискриминации, пересмотреть и реформировать те законы, которые являются дискриминационными по отношению к ЛГБТКИ+ людям (Мексика);

140.253 отменить дискриминационные законы в отношении ЛГБТКИ+ людей на национальном и местном уровнях (Исландия);

140.254 отменить дискриминационные законы в отношении ЛГБТИ+ людей и принять всеобъемлющее антидискриминационное законодательство для обеспечения защиты прав человека и предотвращения любых форм дискриминации, притеснений или злоупотреблений (Ирландия);

140.255 провести необходимые реформы для борьбы со случаями дискриминационного обращения при получении медицинской помощи и услуг на основании сексуальной ориентации или гендерной идентичности (Перу);

140.256 применять Закон о преступлениях, связанных с сексуальным насилием, в сочетание с многосекторальной политикой, которая сопровождается борьбой с гендерным насилием, в том числе в отношении ЛГБТИ и гендерно вариативных людей (Чили);

140.257 продолжать усилия, направленные на развитие правовой и институциональной базы, особенно в отношении трудящихся-мигрантов (Марокко);

140.258 продолжать укреплять законы, которые защищают права трудящихся-мигрантов и их семей (Эсватини);

140.259 принять меры, гарантирующие право на гражданство, и предотвратить случаи безгражданства , особенно среди несовершеннолетних и жителей сельских районов (Перу);

140.260 уважать, поощрять и защищать права человека всех коренных народов в Западном Папуа, обеспечивая их право на самоопределение путем инклюзивного диалога (Маршалловы Острова);

140.261 продолжать расследование нарушений прав человека, в том числе в провинциях Папуа, и привлекать виновных к ответственности своевременным и транспарентным образом (Нидерланды);

140.262 обеспечить расследование нарушений прав человека коренных народов Папуа, совершенных сотрудниками сил безопасности, привлечение к ответственности виновных и предотвращение безнаказанности (Словения);

140.263 провести оперативное, тщательное и транспарентное расследование всех обвинений во внесудебных казнях и нарушениях прав человека в пяти провинциях Папуа и привлечь виновных к ответственности (Соединенные Штаты Америки);

140.264 без промедления принять визит представителей Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в провинции Папуа и Западное Папуа (Вануату);

140.265 в тесном сотрудничестве с УВКПЧ начать визит Верховного комиссара в Западное Папуа в ответ на призывы Форума тихоокеанских островов и Организации государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (Маршалловы О строва);

140.266 усилить защиту и поощрение права на мирные собрания и ассоциацию, особенно для жителей провинций Папуа и Западное Папуа (Вануату);

140.267 выполнять, уважать и поддерживать свои обязательства в области прав человека в Папуа, включая свободу собраний, слова, выражения мнений и прессы, а также права женщин и меньшинств (Новая Зеландия);

140.268 расследовать заявления о нарушениях прав человека в индонезийском Папуа и уделить приоритетное внимание защите гражданского населения, включая женщин и детей (Канада);

140.269 завершить расследования всех нарушений прав человека в Индонезии, в том числе в Папуа, и обеспечить доступ, в том числе надежных независимых наблюдателей (Австралия).

141. Все выводы и/или рекомендации, содержащиеся в настоящем докладе, отражают позицию представляющего(их) государства (государств) и/или государства — объекта обзора. Их не следует рассматривать в качестве одобренных Рабочей группой в целом.

Annex

Composition of the delegation

The delegation of Indonesia was headed by Minister for Law and Human Rights, Mr. Yasonna Hamonangan Laoly, and composed of the following members:

•H.E. Mr. Febrian A. Ruddyard, Ambassador/Permanent Representative, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva;

•Ms. Linggawati Hakim, Ministerial Special Staff for Foreign Affairs, Ministry of Law and Human Rights;

•Mr. Cahyo R. Muzhar, Director General, Ministry of Law and Human Rights;

• H.E. Ms. Grata E. Werdaningtyas, Ambassador/Deputy Permanent Representative, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva;

•Mr. Achsanul Habib, Director for Human Rights and Humanitarian Affairs, Ministry of Foreign Affairs;

•Ms. Hajerati, Director for Human Rights Cooperation, Ministry of Law and Human Rights;

•Mr. Judha Nugraha, Director for Protection of Indonesian Citizens, Ministry of Foreign Affairs;

•Mr. Tudiono, Director of Central Authority and International Law, Ministry of Law and Human Rights;

•Mr. Erryl Prima Putera Agoes, Director of Grave Human Rights Violations at the Junior Attorney General for Special Crimes Office of the Attorney General;

•Mr. Vitto R. Tahar, Acting Deputy Assistant on Multilateral Cooperation, Coordinating Ministry on Politcal, Legal and Security Affairs;

•Mr. Muhammad Aliamsyah, Secretary of the Directorate General on General Law, Ministry of Law and Human Rights;

•Ms. Elleonora Tambunan, Coordinator for Civil and Political Rights, Ministry of Foreign Affairs;

•Ms. Erlina Widyaningsih, Minister Counsellor, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva;

•Ms. R.R. Mahayu Dian Suryandari, Head of International Cooperation Section, Office of the Attorney General;

•Ms. Irawati, Head of Human Rights Division, Assistant Deputy for Law, Human Rights & State Apparatus, Deputy for Political, Legal and Security Affairs, the Cabinet Secretariat;

•Ms. Meutia H. Hasan, Counsellor, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva;

•Mr. Raditya M. Kusumaningprang, Counsellor, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva;

•Ms. Mia Padmasari, First Secretary, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva;

•Mr. Agustinus Anindityo Adi Primasto, First Secretary, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva;

•Ms. Ainan Nuran, Official, Ministry of Foreign Affairs;

•Mr. Faiz Muhammad Rizky, Official, Ministry of Foreign Affairs;

•Ms. Vini Hygieani Waluya, Official, Ministry of Law and Human Rights;

•Mr. Ibrahim Reza, Official, Ministry of Law and Human Rights;

•Mr. Irfan Nur Rachman, Expert Assistant to the Justice, the Constitutional Court of Indonesia;

•Mr. Zaka Firma, Expert Assistant to the Justice, the Constitutional Court of Indonesia;

•Mr. Gilang Tofani Soewito, Functional Prosecutor, Bureau of Law and Foreign Affairs Office of the Attorney General;

•Ms. Wening Hapsari Marifatullah, Legal Analyst, the Cabinet Secretariat;

•Ms. Horizon Anindita Pranowo, Official, Ministry of Law and Human Rights;

•Ms. Rani Yulianti, Official, Ministry of Law and Human Rights;

•Ms. Widya Anusa Brata, Official, Ministry of Law and Human Rights;

•Mr. Valen Sonar Rumbiak, Official, Ministry of Law and Human Rights;

•Mr. Hedi Priamajar, Documentation Officer, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations and other international organizations in Geneva;

•Mr. Nusyamsu, Acting Director for Social rehabilitation for Disabilities, Ministry of Social Affairs;

•Ms. Wina Retnosari, Head of Institutional Protection and Diplomacy Sub-Directorate, Ministry of Foreign Affairs;

•Mr. Bambang Christianto Utomo, Official, Indonesian National Police;

•Mr. Ronald A. Abdullah, Immigration Attaché, Embassy of the Republic of Indonesia to the Kingdom of Netherlands;

•Mr. Phoe Saefulloh, Immigration Attaché, Embassy of the Republic of Indonesia to the Federal Republic of Germany;

•Yuda Gustawan, Brigadier General (Police), Director for Political Affairs, Political Intelligence Unit Indonesian Police;

•Mr. Andy Hermawan, Superintendent, Indonesian Police.