Организация Объединенных Наций

CMW/C/LKA/CO/2

Международная конвенцияо защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.:

11 October 2016

Russian

Original:

 

Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Шри-Ланки *

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Шри-Ланки (CMW/C/LKA/2) на своих 333-м и 334-м заседаниях (см. CMW/C/SR.333 и 334), состоявшихся 1 и 2 сентября 2016 года, и на своем 341-м заседании, состоявшемся 7 сентября 2016 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада государства-участника, подготовленного в ответ на перечень вопросов, составленный до представления доклада (CMW/C/LKA/QPR/2). Комитет также приветствует дополнительную информацию, представленную в ходе диалога делегацией, которую возглавлял Постоянный представитель Шри-Ланки при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве посол Равинатха Арьясинха и в состав которой входили представители Министерства содействия трудоустройству за рубежом и социального обеспечения, Министерства иностранных дел, шриланкийского Бюро по вопросам трудоустройства за рубежом и сотрудники Постоянного представительства Шри-Ланки при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве. Комитет высоко оценивает откровенный и конструктивный диалог, проведенный с делегацией.

3.Комитет признает, что, хотя Шри-Ланка, будучи в основном страной происхождения трудящихся-мигрантов, добилась определенного прогресса в деле защиты прав своих трудящихся-мигрантов за рубежом, все еще сохраняются многочисленные проблемы и трудности. Комитет отмечает, что поскольку государство-участник все чаще становится страной назначения, то необходимы усилия по обеспечению защиты трудящихся-мигрантов на территории самого государства-участника.

4.Комитет отмечает, что многие страны, в которых работают трудящиеся-мигранты из Шри-Ланки, не являются участниками Конвенции, что может препятствовать осуществлению трудящимися-мигрантами своих прав по Конвенции.

B.Позитивные аспекты

5.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию следующих документов или присоединение к ним:

a)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений − в мае 2016 года;

b)Конвенции о правах инвалидов − в феврале 2016 года;

c)Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, − в июне 2015 года;

d)Конвенции № 122 (1964 года) Международной организации труда (МОТ) о политике в области занятости – в феврале 2016 года.

6.Комитет приветствует принятие следующих институциональных и политических мер:

a)Основ политики на 2016–2020 годы и соответствующего Национального плана действий по борьбе с сексуальным и гендерным насилием, который включает главу, посвященную борьбе со злоупотреблениями и насилием в сфере занятости иностранцев;

b)«Дорожной карты» на 2011–2016 годы по искоренению наихудших форм детского труда;

c)Национального плана действий на 2011–2016 годы по поощрению и защите прав человека, который включает раздел, посвященный правам трудящихся-мигрантов;

d)Национальной стратегии обеспечения достойного труда на 2006–2016 годы и соответствующей Концепции развития;

e)Национальной политики в области охраны здоровья мигрантов, Национальной стратегии обеспечения профессионально-технического образования для уязвимых групп населения в Шри-Ланке, а также Национальной политики в области людских ресурсов и занятости, принятых в 2012 году.

7.Комитет отмечает в качестве позитивного шага приглашение, направленное в декабре 2015 года государством-участником мандатариям специальных процедур Организации Объединенных Наций. Комитет высоко оценивает ведущую роль государства-участника в таких региональных консультативных процессах, как Процесс Коломбо, «Диалог Абу-Даби», Балийский процесс по проблеме незаконного провоза людей и торговли ими и связанной с этим транснациональной преступности, а также Глобальный форум по миграции и развитию.

C.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)

Законодательство и применение

8.Комитет обеспокоен отсутствием комплексного миграционного законодательства, призванного защищать права трудящихся-мигрантов, недостаточностью принимаемых мер, с тем чтобы обеспечить приведение законодательства государства-участника в соответствие с Конвенцией, а также отсрочками принятия проекта закона об Управлении по вопросам трудоустройства мигрантов.

9. Подтверждая свою предыдущую рекомендацию (документ CMW/C/ LKA/CO/1, пункт 14), Комитет рекомендует государству-участнику принять комплексное миграционное законодательство и предпринять необходимые шаги по приведению своих национальных законов и стратегий, включая проект закона об Управлении по вопросам трудоустройства мигрантов, в соответствие с положениями Конвенции.

Заявления и оговорки

10.Приветствуя снятие государством-участником 16 августа 2016 года своей оговорки по статье 29 Конвенции, Комитет все же обеспокоен тем, что государство-участник сохраняет в силе свои заявления и оговорки по статьям 49 и 54 Конвенции, что может препятствовать полному осуществлению трудящимися-мигрантами прав, закрепленных в Конвенции.

11. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для снятия заявлений и оговорок, сделанных в отношении статей 49 и 54 Конвенции.

Статьи 76 и 77

12.Комитет отмечает, что государство-участник не сделало предусмотренных статьями 76 и 77 Конвенции заявлений о признании компетенции Комитета получать и рассматривать сообщения государств-участников и отдельных лиц относительно нарушения закрепленных в Конвенции прав.

13. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендациюгосударству-участнику (документ CMW/C/LKA/CO/1, пункт 16) рассмотреть возможность того, чтобы сделать заявления, предусматриваемые статьями 76 и 77 Конвенции.

Координация

14.Приветствуя создание в 2010 году Национального консультативного комитета по трудовой миграции, Комитет, вместе с тем, выражает обеспокоенность по поводу того, что в этом Консультативном комитете недостаточно представлены группы, отражающие интересы женщин, равно как ключевые министерства и ведомства, деятельность которых направлена на расширение прав и возможностей женщин и стимулирование развития детей.

15. Комитет рекомендует государству-участнику:

a)добиваться дальнейшего повышения роли и укрепления потенциала Национального консультативного комитета по трудовой миграции за счет предоставления ему людских, технических и финансовых ресурсов, а также наделения соответствующими полномочиями, с тем чтобы он мог эффективно реализовывать и координировать осуществление комплексных, последовательных, согласованных и действенных мер миграционной политики на всех уровнях, равно как оценивать воздействие таких стратегий и программ на права трудящихся-мигрантов и членов их семей;

b)обеспечить представленность групп, отражающих интересы женщин, а также ключевых министерств и ведомств, деятельность которых направлена на расширение прав и возможностей женщин и стимулирование развития детей, в качестве постоянных членов Консультативного комитета.

Сбор данных

16.Высоко оценивая усилия государства-участника по представлению данных относительно своих трудящихся-мигрантов за рубежом, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу того, что в рамках показателей, используемых в официальной статистике труда государства-участника, трудящиеся-мигранты совершенно не учитываются. Комитет также обеспокоен тем, что статистика трудовой миграции ведется фрагментарно и не охватывает трудящихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса, остающихся в государстве-участнике детей трудящихся-мигрантов, либо трудящихся-мигрантов на территории государства-участника.

17. Подтверждая свою предыдущую рекомендацию (документ CMW/C/ LKA/CO/1, пункт 22), Комитет рекомендует государству-участнику создать систему сбора и обобщения качественных и количественных статистических данных и информации о миграции, которые охватывали бы все аспекты Конвенции, в том числе вопрос трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом, а также собирать подробные данные о положении трудящихся-мигрантов в государстве-участнике. Комитет призывает государство-участник собирать и обобщать информацию и статистические данные в разбивке по полу, возрасту, гражданству, семейному положению, причинам въезда в страну, выезда из нее и виду выполняемой работы, с тем чтобы эффективно воздействовать на соответствующую политику и на применение Конвенции согласно задаче 17.18 Целей в области устойчивого развития. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику повысить квалификацию государственных должностных лиц в порядке улучшения сбора и анализа точных данных и обеспечить сотрудничество своих консульских и дипломатических представительств за рубежом для целей сбора данных о миграции, в том числе о положении нелегальных трудовых мигрантов и жертв торговли людьми. В случаях, когда невозможно получить точную информацию, например применительно к трудящимся-мигрантам с неурегулированным статусом, Комитет будет признателен за предоставление информации, основанной на исследованиях или оценках.

Независимый мониторинг

18.Комитет приветствует факт проведения Национальной комиссией по правам человека Шри-Ланки активной работы в области прав трудящихся-мигрантов и создания ею в 2012 году механизма координации по вопросам миграции. Комитет также приветствует тот факт, что девятнадцатая поправка к Конституции способствовала укреплению независимости Комиссии. В то же время Комитет обеспокоен тем, что Комиссия, возможно, не располагает достаточными ресурсами, что государство-участник не консультируется с ней на систематической основе по проблемам миграции, затрагивающим права человека, и что выносимые ею рекомендации учитываются государством-участником не в полной мере.

19. Комитет подтверждает высказанную в 2015 году Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов рекомендацию государству-участнику (см. документ A/HRC/29/36/Add.1, пункт 78 f)) предоставить Комиссии надлежащие ресурсы, систематически консультироваться с ней по всем связанным с миграцией проблемам, затрагивающим права человека, и выполнить его рекомендации, в частности касающиеся трудовой миграции из государства-участника и задержания мигрантов на территории государства-участника.

Подготовка по вопросам, касающимся Конвенции, и распространение информации о ней

20.Комитет приветствует принимаемые государством-участником различные меры по распространению информации о Конвенции и ее положениях, а также по подготовке государственных служащих, дипломатических работников и сотрудников полиции по аспектам трудовой миграции, однако по-прежнему обеспокоен тем, что Конвенция не была переведена на национальные языки.

21.Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендациюгосударству-участнику (документ CMW/C/LKA/CO/1, пункт 24 c)) перевести Конвенцию на национальные языки и рекомендует ему разработать учебные программы и программы подготовки по Конвенции, охватывающие гендерные аспекты,и обеспечить доступ к таким программам всем должностным и иным лицам, чья профессиональная деятельность связана с вопросами миграции.

Участие гражданского общества

22.Приветствуя факт представленности гражданского общества в Национальном консультативном комитете по трудовой миграции, Комитет, вместе с тем, выражает обеспокоенность по поводу того, что организации гражданского общества, работающие с трудящимися-мигрантами, совсем не представлены в Руководящем совете шриланкийского Бюро по вопросам трудоустройства за рубежом. Агентства же по трудоустройству, деятельность которых Совет призван регулировать, и что приводит, соответственно, к коллизии интересов, представлены в нем сверх квоты. Кроме того, в настоящее время среди членов Совета насчитываются лишь две женщины.

23. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить транспарентность и сбалансированность процесса отбора членов Руководящего совета шриланкийского Бюро по вопросам трудоустройства за рубежом, а также условия к тому, чтобы его членский состав не приводил к какой-либо коллизии интересов. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить надлежащую представленность в этом Совете трудящихся-мигрантов и женщин, равно как назначение в Совет в качестве консультантаэксперта по гендерным вопросам, специализирующегося по проблемам миграции, трудовым правам и правам женщин.

2.Общие принципы (статьи 7 и 83)

Недискриминация

24.Принимая к сведению учреждение правительственного подкомитета для анализа и пересмотра дискриминационной практики, в соответствии с которой от женщин-мигранток, ищущих работу в качестве домашней прислуги, требуется представление справки о семейном происхождении, Комитет, вместе с тем, выражает обеспокоенность по поводу того, что изданный Министерством содействия трудоустройству за рубежом и социального обеспечения соответствующий циркуляр до сих пор остается в силе. Комитет отмечает, что подобная практика нарушает право женщин на недискриминацию по признаку пола, статуса их родителей и возраста, равно как их право на свободу передвижения. Кроме того, согласно имеющимся сообщениям, это ведет к росту коррупции, чрезмерному увеличению нагрузки, ложащейся на уполномоченных по улучшению положения женщин (чья основная задача заключается в предоставлении рекомендаций женщинам-мигранткам и их семьям и оказании им консультативных услуг), неупорядоченной и небезопасной миграции, повышенной уязвимости женщин с точки зрения злоупотреблений и опасности оказаться жертвами торговли людьми, а также лишению детей тех женщин, которые прибегли к нелегальной миграции, гарантий надлежащего ухода и защиты.

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

a)отменить изданный Министерством содействия трудоустройству за рубежом и социального обеспечения циркуляр и добиться принятия вместо него всеобъемлющего решения, призванного защищать права трудящихся женщин-мигранток и их детей;

b)использовать справку о семейном происхождении в качестве инструмента для выявления уязвимых семей трудящихся-мигрантов и оказания им требуемой поддержки, а не инструмента отказа женщинам в праве поиска работы за границей;

c)диверсифицировать меры поддержки в целях обеспечения ухода за детьми, а также добиваться укрепления гендерного равенства и расширения участия мужчин в процессе воспитания детей, обеспечивая при этом, чтобы дети росли в обстановке, благоприятствующей их развитию, и чтобы в рамках всех стратегий и мер, затрагивающих детей, в первую очередь учитывались наилучшие интересы ребенка.

26.Комитет подтверждает выраженную им ранее обеспокоенность (документ CMW/C/LKA/CO/1, пункт 25) по поводу того, что права, предусмотренные пунктом 2 статьи 12 и статьей 14 Конституции, применимы только к гражданам Шри-Ланки. Комитет также обеспокоен следующим:

a)национальным законодательством охватываются не все запрещенные по пункту 1 статьи 1 и статье 7 Конвенции основания для дискриминации, и в нем не прописан запрет как на прямые, так и на косвенные формы дискриминации;

b)Законом об иммигрантах и эмигрантах предусматривается, что трудящимся-мигрантам может быть отказано во въезде либо в их отношении может быть выдано постановление о высылке по таким дискриминационным основаниям, как состояние здоровья, медицинские соображения, психосоциальная инвалидность и занятость в сфере сексуальных услуг;

c)статьями 18 и 20 Закона об иммигрантах и эмигрантах предусматривается задержание трудящихся-мигрантов, пытающихся въехать на территорию государства-участника, для прохождения медицинского освидетельствования.

27. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендациюгосударству-участнику (документ CMW/C/LKA/CO/1, пункт 26) предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы все трудящиеся-мигранты и член